བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་ལས་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ལས་རིམ་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཀུན་ཕན་བདུད་རྩིའི་བསིལ་ཟེར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་ལས་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ལས་རིམ་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཀུན་ཕན་བདུད་རྩིའི་བསིལ་ཟེར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་ལས། ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ལས་རིམ་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཀུན་ཕན་བདུད་རྩིའི་བསིལ་ཟེར་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཤཱནྟ་བཛྲ་དྷཱ་ཏ་བེ། གདོད་ནས་རབ་ཞི་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས། །འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་རིགས་བརྒྱར་ཤར། །འཁོར་འདས་ཀུན་ཁྱབ་བདེ་ཆེན་རོལ་རྩེད་ཀྱིས། །སྲིད་པའི་འཁྲུལ་འཁོར་གཞི་ཐོག་གཅོད་པར་མཛོད། །རིམ་པ་དབང་གི་ལས་རྩ་བ། །རྡོ་རྗེའི་གསུང་འབྱེད་གཞུང་གི་དོན། །རྣམ་གསལ་རིག་འཛིན་གཞོན་ནུ་ཡི། །མགྲིན་པ་མཛེས་པའི་རྒྱན་དུ་བསྟར། །བཀའ་བརྒྱད་བདེར་འདུས་ཞི་བའི་ཆོས་སྐོར་རིམ་པ་དབང་གི་ལས་རྩ་བ་ལས་དངོས་སུ་བསྟན་པ་ནི་སྒྲུབ་ཆེན་རྡུལ་ཚོན་དང་འབྲེལ་བའི་ཕྱོགས་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ལག་ལེན་དཀའ་བས། འདིར་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་པའི་དབང་བསྐུར་དཀྱུས་འགྲེ་ཙམ་བཀོད་པ་ལ།
སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པར་ས་ཆོག་མི་དགོས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ནས་ལག་ལེན་དངོས་བསྟན་པ་ལ་ལྔ། བདག་གི་རྣལ་འབྱོར། སྟ་གོན། སྒྲུབ་མཆོད། དབང་བསྐུར་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ། །དང་པོ་ནི། ཡར་ངོའི་ཚེས་སོགས་དུས་ཚོད་གཟའ་སྐར་བཟང་པོ་ལ་དབེན་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་པའི་གནས་ཁང་གཙང་མ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། བདེ་གཤེགས་རིགས་བརྒྱའམ་རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་རྟེན་བཀྲམ། སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་གྱི་སྟེང་དུ་བདག་བསྐྱེད་མཆོད་པ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཤམ། སྔོན་འགྲོ་དཀར་གཏོར། བསང་ཆུ། བསང་རྫས། སྤོས་ཆབ་རྣམས་དང་། སྟ་གོན་ཆས་མཎྜལ་ཆེ་ལེགས། ཙནྡན་གུར་གུམ་ག་པུར་སྦྱར་བའི་ཆུ། རྣམ་བུམ་དང་ལས་
བུམ། ཀུ་ཤ །སོ་ཤིང་། དཔུང་སྐུད་སོགས་ཉེ་བར་བསྡོག །ཐོག་མར་ཞི་བ་རིགས་བརྒྱའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར་སྔོན་འགྲོ་གཏོར་མ་གཏང་བ་ནས་སྲུང་འཁོར་བར་ཚང་བ་དང་། བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ་གསུམ། ལྷ། བུམ་པ། སློབ་མ་སྟ་གོན་ནོ།

八大善逝集之寂静金刚界灌顶仪轨清晰宣说的利益一切甘露之清凉光芒
帕玛嘎尔旺赤列（莲花舞自在事业）著
八大善逝集之寂静金刚界灌顶仪轨清晰宣说的利益一切甘露之清凉光芒
帕玛嘎尔旺赤列（莲花舞自在事业）著
八大善逝集之寂静金刚界灌顶仪轨清晰宣说的利益一切甘露之清凉光芒
顶礼上师寂静金刚界（བཛྲ་དྷཱ་ཏ་བེ，vajradhātave，वज्रधातवे，వజ్రధాతవే，金刚界，班扎达达贝）！本初极寂静不变金刚界，光明智慧明点现百种族，周遍轮涅大乐游戏中，愿能当下断除轮回网。仪轨灌顶基本法，开启金刚语义理，明显持明童子之，喉间美丽饰品陈。
从八大善逝集之寂静法门系列灌顶仪轨基本法中直接所示的是与大修行曼荼罗粉相关的方面，因此实施困难。此处仅略述依托绘制曼荼罗的灌顶基本程序。
在不需要土地仪轨的旧修行处，直接示现实际操作分五部分：自身瑜伽、准备工作、修行供养、灌顶及灌顶后的程序。
第一，在上弦月等时辰、星相良好的日子，在清净且吉祥的僻静处，以饰品装饰干净的殿堂，摆设百佛或五部佛等所依，在有垫布的供桌上，陈设自生起修法供品、二种水、受用品及念珠。前行白食子、净水、焚净香物、香水等，以及准备工作所需的精美大曼荼罗、混合檀香、藏红花和樟脑的水、普通宝瓶与事业宝瓶、吉祥草、牙签、臂绳等物品。首先，按照寂静百尊事业，从前行食子开始到护轮完整进行，并做自生起及念诵。
第二部分有三：本尊、宝瓶、弟子准备。


 །དང་པོ་ནི། མཎྜལ་ལེགས་པར་ཕྱིས་ལ་རིགས་བརྒྱ་སོ་སོའི་སྙིང་པོ་བཟླ་བཞིན་དུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དབུས་སུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ། ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད་དུ་གཙོ་འཁོར་དགུ་རེ། དེ་རྒྱབ་ཤར་ནུབ་གཉིས་ལ་གཉིས་རེ། ལྷོ་བྱང་ལ་རེ་རེ། དེ་རྒྱབ་ཕྱོགས་བཞིར་རེ་རེ་བཀོད་པ་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་མཉྫི་ལ་བཀོད། རྩ་བ་ལས། ཡན་ལག་བདུན་བྱ་ལྷ་རྣམས་བསྒོམ༔ ཞེས་དང་། འགྲེལ་པ་ལས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་སྤྱན་དྲངས། ཞེས་སོགས་གསུངས་པས་སྒོམ་རིམ་མདོར་བསྡུས་པ་ནི། མཎྜལ་འོག་མིན་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོའི་དབུས་སུ་བདེ་གཤེགས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་རིགས་བཞིའི་རྒྱལ་བ་ཡབ་ཡུམ། ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་ལ་རིགས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་རེས་བསྐོར་བ། དེ་རྒྱབ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག །སྒོ་བཞིར་སྒོ་སྐྱོང་ལྷ་མོ་བཞི་སྟེ་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་རྣམས་མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་སུ་གསལ་
བར་གྱུར། ཕྲིན་ལས་མདུན་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར། མ་ལུས་སེམས་ཅན་སོགས་སྔགས་བཅས་བརྗོད་པས་སྤྱན་དྲངས། ཧཱུྃ༔ ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་སོགས་ཀྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ། སྐྱོབ་པ་བླ་མེད་སོགས། ཀ་རོ་ད་ཡཱ་མི༔འི་བར་གྱིས་ཕྱག་བྱ། རྗེས་ཆོག་སྐབས་སུ་འབྱུང་བའི། ཧཱུྃ༔ གཟུགས་མཛེས་དབྱིབས་ལེགས་སོགས་དང་། དུང་མདོག་དཀར་མོ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྲས་དང་བཅས༔ སོགས་ཀྱི་ཡན་ལག་ལྷག་མ་རྣམས་བྱ། སྙན་གསན་དབབ་ཅིང་མཁྱེན་པར་གསོལ་བ་ནི་རྡོར་དྲིལ་དང་སྤོས་ཐོགས་ལ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ རིགས་ལྔ་རྒྱལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

第一，将曼荼罗擦拭干净，诵念各百族本心咒的同时，在中央以香气点画主尊及四眷属，八方位各绘主尊及八眷属，其背后东西两方各二尊，南北各一尊，再往后四方各一尊，置于小座中央的曼茹拉上。
根本经云："应行七支，观想诸尊"，释论中说："迎请诸善逝"等。简要的修行次第是：观想曼荼罗为密严刹土金刚庄严的广大无量宫殿，中央为善逝毗卢遮那佛及四部如来父母尊，四正方及四隅为八菩萨父母尊，每位周围有八部族菩萨围绕，其背后为六应化身佛，四门有四护门女神，如是清晰明现寂静金刚界坛城诸尊完整无杂。
如事业前生起修法时，诵"无余有情"等咒语迎请。念"吽，请降临，请降临"等请其安住。以"无上救护"等，直至"嘎若达雅咪"（ཀ་རོ་ད་ཡཱ་མི，karodayāmi，करोदयामि，కరోదయామి，我供养，嘎若达雅米）做礼拜。
以后续仪轨中的"吽，形美相好"等，及"螺色洁白"等供养。以"吽，法界智慧"等赞颂。以"十方诸佛及佛子"等完成剩余支分。
降请垂听祈请时，手持金刚铃和香，念诵："毗卢遮那世尊，五部王尊我顶礼"。


 བདག་ལ་བརྩེ་བས་དགོངས་ནས་ཀྱང༔ སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་དང༔ ཁྱེད་རྣམས་ལ་ནི་མཆོད་པའི་ཕྱིར༔ སང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་འཚལ༔ བཅོམ་ལྡན་བདག་ནི་གུས་པས་ལགས༔ དེ་བས་བདག་ལ་གནང་མཛད་རིགས༔ སངས་རྒྱས་མགོན་པོ་བརྩེ་ལྡན་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དགྲ་བཅོམ་དང༔ གང་ཡང་གསང་བའི་སྔགས་རྣམས་དང༔ གང་ཡང་ལྷ་ཡི་སྤྱན་མངའ་བ༔ འབྱུང་པོ་མཐུ་ཆེན་ཇི་སྙེད་པ༔ སེམས་
ཅན་བསྟན་ལ་དགའ་བ་རྣམས༔ བདག་ལ་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྔགས་འཆང་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཉིད་ཀྱིས༔ སང་ཉིན་དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་ནི༔ བདེར་གཤེགས་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ༔ ཡོ་བྱད་ཅི་འབྱོར་པས་འབྲི་ན༔ ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ། སླར་ཡང་ལྷ་དང་སློབ་མ་རྣམས་སྟ་གོན་ལ་གནས་པར་བསྐུལ་བ་ནི། རྡོ་དྲིལ་ཐོགས་ལ། འབྲས་བུ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས༔ དམ་ཚིག་རྫོགས་པར་མཛད་འཚལ་གྱིས༔ སང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདིར༔ ཚུལ་བཞིན་དུ་ནི་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་འཕགས་རྣམས་ཀྱང༔ གཙོ་བོ་དམ་ཚིག་ཆེར་དགོངས་ཏེ༔ སང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདིར༔ ཚུལ་བཞིན་དུ་ནི་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ སྔགས་མཁན་དམ་ཚིག་རྫོགས་པ་དང༔ རྫས་དང་ཆོ་ག་མ་ཉམས་པར༔ ཚུལ་བཞིན་དུ་ནི་བསགས་ལགས་ཀྱིས༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་གནས་པར་མཛོད༔ སྡེར་བཅས་ལྷ་ཀླུ་མཐུ་ཆེན་རྣམས༔ སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བའི་བཀའ་བཞིན་དུ༔ ཕྱོགས་མཚམས་སུ་ནི་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་གནས་
པར་མཛོད༔ རྒྱུད་དྲུག་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས༔ སང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་འདིར༔ སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་གཏོང་ལགས་ཀྱིས༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་གནས་པར་མཛོད༔ ཡོན་བདག་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དེ༔ བསོད་ནམས་རྒྱ་ཆེན་འདོད་པའི་ཕྱིར༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་གནས་པར་མཛོད༔ ཅེས་བསྐུལ་པས་ལྷ་རྣམས་དགྱེས་བཞིན་དུ་གནང་བ་བསྩལ་ནས་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་གྱུར༔ ཅེས་མོས། གཉིས་པ་ནི། རྩ་བ་ལས་བུམ་པ་ལ་སྟ་གོན་མ་བཤད་ཀྱང་དེའི་ལས་རིམ་ཡོད་པས་སྤྱིའི་འགྲོས་ལྟར་སྐབས་འདིར་འཇུག་པ་བདེ་བའི་ཕྱིར། བུམ་པ་གཉིས་དང་ནང་རྫས་སོགས་ཆས་རྣམས་མདུན་དུ་བཀོད། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ལས་ཀྱི་ལྷ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། སྔགས་དེ་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ་གནས་ལྔར་གཏུགས། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵཱ་ཧཾ། གོ་ཆའི་རྒྱས་བསྲུང་། བུམ་པ་ལ་གུ་གུལ་བདུག །ཡུངས་དཀར་འཐོར། སུམྦྷ་ནིའི་སྔགས་བརྗོད་པས་བགེགས་བསྐྲད། དྲི་ཆབ་འཐོར་ལ། སྭ་བྷཱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱང་། ཨོཾ་ཤུ་པ་ཀ་ར་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་བུམ་པ་མཐུ་བྱིན་བསྐྱེད། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་བུམ་པ་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གསལ་བར་གྱུར། རིགས་བརྒྱའི་སྙིང་པོ་རྣམས་ལན་གསུམ་མི་ལྕོགས་ན་
སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ལན་གསུམ་བཟླ། ཨོཾ་ཙ་ཏུར་མ་ཧཱ་མུ་ཏྲ་ཀ་ལཀྵ་སི་ཏ་ན་སུ་མེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་བུམ་པ་བྱིན་བརླབས། རིགས་ལྔས་ཁ་བརྒྱན། ཨོཾ་ཀ་ལཀྵ་སརྦ་གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་བུམ་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཡོན་ཏན་ཀུན་དང་ལྡན་པར་བསམ། དེ་ནས་ཆུ་གཙང་བླུགས་ལ། ཁཾ་ཛྙཱ་ན་རསྨི་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ས་ར་ཤ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་ལ། ཨོཾ་པཉྩ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སྙིང་པོ་ལྔ་ལ། ཨོཾ་པཉྩ་གརྦྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སྨན་ལྔ་ལ། ཨོཾ་པཉྩ་ཏྲི་བི་ཤ་ད་ར་ས་ཧཱུྃ༔ འབྲུ་ལྔ་ལ། ཨོཾ་པཉྩ་བྱ་ཙ་ལ་སོ་མ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སྤོས་ལྔ་ལ། ཨོཾ་པཉྩ་དྷཱུཔ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་མས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ།

以慈悲观照于我故，并且怜悯诸弟子，为了供养诸位尊，明天将绘制曼荼罗，世尊我恭敬祈请，因此应当赐予我，慈悲之佛陀怙主，菩萨及阿罗汉，以及诸密咒持有，及一切具天眼者，威力强大的鬼神，喜爱教法诸有情，祈请垂念于我等，我作为持咒瑜伽士，明日殊胜曼荼罗，名为善逝集会者，将尽我所有资具绘制，愿加持一切集众，于曼荼罗中集会。
如是祈请三遍。再次劝请诸尊和弟子安住于准备状态，手持金刚铃：成就圆满诸佛陀，请完成圆满誓言事，明日殊胜曼荼罗中，将如法请汝降临故，请住于预备状态中。伟大菩萨诸圣众，尊主大誓请思念，明日殊胜曼荼罗中，将如法请汝降临故，请住于预备状态中。持咒圆满誓言者，资具仪轨无缺损，如理已经积聚故，请住于预备状态中。
具眷威力大天龙，如同往昔佛语敕，将请四方四隅降，请住于预备状态中。六道轮回诸有情，明日殊胜曼荼罗中，将作广大布施故，请住于预备状态中。施主发起菩提心，为求广大福德故，请住于预备状态中。
如此劝请后，诸尊欢喜赐予许可，返回自处。如是观想。
第二，虽然根本法中未说明宝瓶准备，但实有其仪轨次第，为遵循一般程序，此处安排为方便起见。将两个宝瓶及内部物品等陈设于前，自身刹那化为事业尊金刚手：嗡班扎巴尼吽（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，oṃ vajrapāṇi hūṃ，ॐ वज्रपाणि हूं，ఓం వజ్రపాణి హూం，嗡金刚手吽，嗡班扎巴尼吽）。诵百遍。诵咒时以金刚印触五处。嗡班扎惹恰杭（ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵཱ་ཧཾ，oṃ vajrarakṣā haṃ，ॐ वज्ररक्षा हं，ఓం వజ్రరక్షా హం，嗡金刚守护我，嗡班扎惹恰杭）。以铠甲印护持。
熏宝瓶以古古尔香，撒白芥子，诵桑巴尼咒驱魔。洒香水，以萨巴瓦咒清净。嗡舒巴嘎惹悉地吽（ཨོཾ་ཤུ་པ་ཀ་ར་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ śupakara siddhi hūṃ，ॐ शुपकर सिद्धि हूं，ఓం శుపకర సిద్ధి హూం，嗡善作成就吽，嗡舒巴嘎惹悉地吽）以此赋予宝瓶威力。
从空性中，由布让（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布让，布让）字变成宝瓶成为天宫殿明现。诵三遍百族本心咒，若不能诵则诵三遍简略本心咒。嗡查图玛哈姆札嘎拉恰悉达那苏美悉地吽（ཨོཾ་ཙ་ཏུར་མ་ཧཱ་མུ་ཏྲ་ཀ་ལཀྵ་སི་ཏ་ན་སུ་མེ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ caturmahāmutraka lakṣa sitana sume siddhi hūṃ，ॐ चतुर्महामुत्रक लक्ष सितन सुमे सिद्धि हूं，ఓం చతుర్మహాముత్రక లక్ష సితన సుమే సిద్ధి హూం，嗡四大印相白相悦意成就吽，嗡查图玛哈姆札嘎拉恰悉达那苏美悉地吽）以此加持宝瓶。以五部佛装饰瓶口。
嗡嘎拉恰萨瓦古纳悉地吽（ཨོཾ་ཀ་ལཀྵ་སརྦ་གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ kalakṣa sarva guṇa siddhi hūṃ，ॐ कलक्ष सर्व गुण सिद्धि हूं，ఓం కలక్ష సర్వ గుణ సిద్ధి హూం，嗡相好一切功德成就吽，嗡嘎拉恰萨瓦古纳悉地吽）观想宝瓶成为具一切功德的成就源泉。
然后注入洁净水，诵：康嘉那惹斯米玛哈嘎如尼嘎萨惹夏悉地吽（ཁཾ་ཛྙཱ་ན་རསྨི་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་ས་ར་ཤ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，khaṃ jñāna rasmi mahākāruṇika saraśa siddhi hūṃ，खं ज्ञान रस्मि महाकारुणिक सरश सिद्धि हूं，ఖం జ్ఞాన రస్మి మహాకారుణిక సరశ సిద్ధి హూం，空智光大悲精华成就吽，康嘉那惹斯米玛哈嘎如尼嘎萨惹夏悉地吽）
对五宝石：嗡班查惹纳悉地吽（ཨོཾ་པཉྩ་རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ pañcaratna siddhi hūṃ，ॐ पञ्चरत्न सिद्धि हूं，ఓం పఞ్చరత్న సిద్ధి హూం，嗡五宝成就吽，嗡班查惹纳悉地吽）
对五精华：嗡班查嘎尔巴悉地吽（ཨོཾ་པཉྩ་གརྦྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ pañcagarbha siddhi hūṃ，ॐ पञ्चगर्भ सिद्धि हूं，ఓం పఞ్చగర్భ సిద్ధి హూం，嗡五精华成就吽，嗡班查嘎尔巴悉地吽）
对五药：嗡班查特里比夏达惹萨吽（ཨོཾ་པཉྩ་ཏྲི་བི་ཤ་ད་ར་ས་ཧཱུྃ，oṃ pañcatriviśa darasa hūṃ，ॐ पञ्चत्रिविश दरस हूं，ఓం పఞ్చత్రివిశ దరస హూం，嗡五三味精华吽，嗡班查特里比夏达惹萨吽）
对五谷：嗡班查比亚查拉索玛拉悉地吽（ཨོཾ་པཉྩ་བྱ་ཙ་ལ་སོ་མ་ལ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ pañcavyacala somala siddhi hūṃ，ॐ पञ्चव्यचल सोमल सिद्धि हूं，ఓం పఞ్చవ్యచల సోమల సిద్ధి హూం，嗡五谷月亮成就吽，嗡班查比亚查拉索玛拉悉地吽）
对五香：嗡班查度巴悉地吽（ཨོཾ་པཉྩ་དྷཱུཔ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ pañcadhūpa siddhi hūṃ，ॐ पञ्चधूप सिद्धि हूं，ఓం పఞ్చధూప సిద్ధి హూం，嗡五香成就吽，嗡班查度巴悉地吽）
般若波罗密多母也加以加持。


 །ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་པ་ར་མི་ཏཱ་ཧཾ༔ སྲུང་བའི་ཡུངས་ཀར་ལ། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱཿཏྭེ་ཤ་ར་ཏི་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཏྲཱཾ༔ ཨ་མི་དེ་ཝ་པ་ཎ་ཌ་ར་བཱ་སི་ནི་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧྲཱི༔ ས་མ་ཡ་དྷཱ་ར་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་རཱ་ཙ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་པའི་ཐུམ་པོ་མགྲིན་པར་གདགས། ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔ འོ་མ་བླུགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀལྤ་བྲྀག་ཤ་ཧཱུྃ༔ ཁ་རྒྱན་གཟུག །ཨོཾ་པཉྩ་ལི་ཀ་ཧཱུྃ༔ མགུལ་ཆིངས་བཅིངས། ཨོཾ་ཨུ་པ་རི་པཱུ་ར་ཀ་པ་ར་མི་ཏ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ གཟུངས་ཐག་གདགས། སྔགས་དེ་རྣམས་ལན་བདུན་རེ་བཟླ་བར་གསུངས།
དེ་ནས་སྟེགས་བུར་པད་གདན་ལ་བཀོད་དེ། ཏིཥྛ་བཛྲ་སིདྡྷི་པདྨ་བཛྲ་སཏྭཾ༔ ཞེས་བརྗོད། ཕྲིན་ལས་ལྟར་བུམ་བསྐྱེད་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་འོད་ཞུའི་བར་ཚང་བར་བྱའོ།

嗡般若巴拉密达杭（ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་པ་ར་མི་ཏཱ་ཧཾ，oṃ prajñāpāramitā haṃ，ॐ प्रज्ञापारमिता हं，ఓం ప్రజ్ఞాపారమితా హం，嗡般若波罗蜜多我，嗡般若巴拉密达杭）
对护持的芥子：嗡室利贝若扎那阿玉谢吽（ཨོཾ་ཤྲཱི་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧཱུྃ，oṃ śrī vairocana āyuśe hūṃ，ॐ श्री वैरोचन आयुशे हूं，ఓం శ్రీ వైరోచన ఆయుశే హూం，嗡吉祥毗卢遮那寿命吽，嗡室利贝若扎那阿玉谢吽）
嗡班扎阿克秀毗耶特威夏拉提阿玉谢吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱཿཏྭེ་ཤ་ར་ཏི་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ，oṃ vajra akṣobhyaḥ tveśarati āyuṣe hūṃ，ॐ वज्र अक्षोभ्यः त्वेशरति आयुषे हूं，ఓం వజ్ర అక్షోభ్యః త్వేశరతి ఆయుషే హూం，嗡金刚不动你乐寿命吽，嗡班扎阿克秀毗耶特威夏拉提阿玉谢吽）
惹纳桑巴瓦惹纳玛玛基阿玉谢章（རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་རཏྣ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཏྲཱཾ，ratna saṃbhava ratna māmakī āyuśe trāṃ，रत्न संभव रत्न मामकी आयुशे त्रां，రత్న సంభవ రత్న మామకీ ఆయుశే త్రాం，宝生宝生妃寿命章，惹纳桑巴瓦惹纳玛玛基阿玉谢章）
阿米德瓦巴纳达拉瓦西尼阿玉谢赫日（ཨ་མི་དེ་ཝ་པ་ཎ་ཌ་ར་བཱ་སི་ནི་ཨཱ་ཡུ་ཤེ་ཧྲཱི，amideva paṇaḍaravāsini āyuśe hrīḥ，अमिदेव पणडरवासिनि आयुशे ह्रीः，అమిదేవ పణడరవాసిని ఆయుశే హ్రీః，阿弥陀佛白衣母寿命赫日，阿米德瓦巴纳达拉瓦西尼阿玉谢赫日）
萨玛雅达拉阿莫加悉地洛给什瓦拉惹扎吽（ས་མ་ཡ་དྷཱ་ར་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་རཱ་ཙ་ཧཱུྃ，samaya dhāra amoghasiddhi lokeśvara rāca hūṃ，समय धार अमोघसिद्धि लोकेश्वर राच हूं，సమయ ధార అమోఘసిద్ధి లోకేశ్వర రాచ హూం，誓言持不空成就世间自在王吽，萨玛雅达拉阿莫加悉地洛给什瓦拉惹扎吽）
如是诵咒后，将护身包戴于颈部。
嗡菩提契达吽（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ，oṃ bodhi citta hūṃ，ॐ बोधि चित्त हूं，ఓం బోధి చిత్త హూం，嗡菩提心吽，嗡菩提契达吽），注入牛奶。
嗡啊吽娑哈（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，oṃ āḥ hūṃ svāhā，ॐ आः हूं स्वाहा，ఓం ఆః హూం స్వాహా，嗡啊吽娑哈，嗡啊吽娑哈）。
嗡嘎巴布利克夏吽（ཨོཾ་ཀལྤ་བྲྀག་ཤ་ཧཱུྃ，oṃ kalpa vṛkśa hūṃ，ॐ कल्प वृक्श हूं，ఓం కల్ప వృక్శ హూం，嗡如意树吽，嗡嘎巴布利克夏吽），插入瓶口装饰物。
嗡班查里嘎吽（ཨོཾ་པཉྩ་ལི་ཀ་ཧཱུྃ，oṃ pañcalika hūṃ，ॐ पञ्चलिक हूं，ఓం పఞ్చలిక హూం，嗡五种吽，嗡班查里嘎吽），系上颈带。
嗡乌巴里普拉嘎巴拉米达固如吽（ཨོཾ་ཨུ་པ་རི་པཱུ་ར་ཀ་པ་ར་མི་ཏ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ，oṃ upari pūraka paramita kuru hūṃ，ॐ उपरि पूरक परमित कुरु हूं，ఓం ఉపరి పూరక పరమిత కురు హూం，嗡上方充满波罗蜜多作吽，嗡乌巴里普拉嘎巴拉米达固如吽），系上咒绳。据说这些咒语各诵七遍。
然后将宝瓶安置于小座上的莲花垫上，诵：底夏班扎悉地巴玛班扎萨当（ཏིཥྛ་བཛྲ་སིདྡྷི་པདྨ་བཛྲ་སཏྭཾ，tiṣṭha vajra siddhi padma vajra satvaṃ，तिष्ठ वज्र सिद्धि पद्म वज्र सत्वं，తిష్ఠ వజ్ర సిద్ధి పద్మ వజ్ర సత్వం，住金刚成就莲花金刚萨埵，底夏班扎悉地巴玛班扎萨当）。
按照事业仪轨完整地进行宝瓶生起、供养、赞颂、念诵直至光溶。


 །གསུམ་པ་སློབ་མ་སྟ་གོན་ནི། སློབ་མ་རྣམས་སྒོ་དྲུང་དུ་འདུས་ལ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་བརྗོད་ཅིང་ཁྲུས་བྱ། གྲལ་དུ་འཁོད། འགྲེལ་པ་ལས་ཕྱི་ནང་གི་ཁྲུས་བྱ་བ་དང་སྡིག་པ་སྦྱོང་བར་གསུངས་པས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བླ་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཞབས་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་བཞུགས་པ་ལ་ཡིག་བརྒྱ་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བཟླས་ཤིང་། མོས་གུས་དྲག་ཏུ་བྱས་པས་སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས། སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། ལུས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་བཀྲུས་ནས་ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་ནད་གདོན་དྲི་མའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་མོས་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་གསུང་བར་ཞུ། ཞེས་པས་ཡིག་བརྒྱ་ཉེར་གཅིག་གམ་བདུན་ཙམ་བརྗོད་མཐར། མགོན་པོ་བདག་ནི་མི་ཤེས་རྨོངས་པ་སྟེ། །སོགས་བཤགས་ཚིག་བརྗོད་དུ་གཞུག །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། ཆོས་བཤད་དང་
ལོ་རྒྱུས་ཅི་རིགས་པ་བརྗོད། ཁྱད་པར། དེའང་སྔ་འགྱུར་གསང་སྔགས་རྙིང་མ་ལ་རྒྱུད་སྡེ་དང་སྒྲུབ་སྡེའི་བཀའ་སྲོལ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་གྲགས་པའི་ཕྱི་མ་ལའང་སྒྲུབ་སྡེ་ཆེན་པོ་སྡེ་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་སྤྱི་བཀའ་དང་། སོ་སོར་སྒྲུབ་པའི་སྒོས་བཀའ་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་མཐའ་ཡས་པར་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་དང་རྣམ་དབྱེར་མེད་པའི་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ལ་བཀའ་བབས་པའི་སྒྲུབ་ཆེན་གཅིག་དྲིལ་དུ་སྒྲུབ་པའི་སྐོར་རྣམས་བོད་ཡུལ་གྱི་མངའ་བདག་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་སོགས་བཀའ་བབས་སྙིང་གི་བུ་དགུ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ལས་ཅན་རྗེ་འབངས་སོ་སོའི་དབང་སྐལ་དུ་བསྩལ་པ་རྣམས་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་རིམ་པ་དུ་མར་ཕྱེས་ཏེ། མ་འོངས་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་མཐའ་དབུས་ཀྱི་གཏེར་གནས་མང་པོར་རྒྱས་བཏབ་པ་ལས་རྩ་བར་གྱུར་པ། དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུར་མངའ་བདག་ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོ་སོགས་ལ་ཐོག་མར་གནང་བ་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་ལྷོ་བྲག་མཁོ་མཐིང་ལྷ་ཁང་གི་རྟེན་གཙོ་རྣམ་སྣང་གི་སྐུ་རྒྱབ་ནས་གཏེར་སྟོན་རྒྱལ་པོ་ལྔའི་ཐོག་མ་མངའ་བདག་སྐུ་སྤྲུལ་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སྲས་སློབ་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྣམས་ལས་རིམ་པར་
བྱོན་ཏེ། ད་ལྟའི་བར་དུ་སྨིན་གྲོལ་དང་ཕྲིན་ལས་ཕྱག་ལེན་དར་རྒྱས་སུ་བཞུགས་པའི་ཆོས་སྐོར་འདི་ཉིད་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཞི་བ་དང་ཁྲོ་བོའི་ཆོས་སྡེ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། འདིར་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་རིགས་བརྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་གའི་ཆིངས་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དང་མཐུན་པ་ལ་སྒོམ་ཚུལ་འགའ་ཞིག་བླ་མེད་དང་མཐུན་པར་བཀྲལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དང་དངོས་གཞི་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པ་ལ་མོས་གུས་དྲག་པོས་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ༔ སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཐུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པ༔ མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ལོ༔

第三，弟子准备
弟子们聚集在门前，念诵"如何诞生"等内容后进行沐浴，然后就座。依据释论所说的进行内外沐浴和净除罪业："请观想各位顶上莲月垫上，不二于上师的尊贵金刚萨埵，身色洁白，手持金刚杵和铃，以丝绸和宝物庄严，结跏趺坐。以百字明祈请的方式念诵，以强烈的虔诚心祈祷，从其身体流出甘露之流，从顶门进入，清洗内外全身，观想从无始以来积累的一切罪障过失、病魔污垢等全部净化，请念诵百字明。"如是引导，念诵二十一遍或七遍百字明后，让他们念诵忏悔文："怙主，我因无知愚痴..."等。
观想金刚萨埵化为光明融入自身。明确发菩提心。讲解相应的法义和历史。特别是：
在前译密咒宁玛派中，有教法传承和修法传承两大系统之说，其中后者又有八大法行合一修持的共同教法，和分别修持的各别教法，有无量的传承教言和窍诀。此处殊胜主尊赫鲁嘎与无别的乌金上师大乐莲花骷髅力所得到的合一大修法系列，赐予了西藏国主赤松德赞等九位心子为主的具缘君臣，作为他们各自的传承份额，分为多种广略次第，为了未来的所化众生在中央和边地的许多伏藏地点加以封印。
其根本即是最初赐予殊胜桑耶寺秋普（寺山谷）的主人大法王等人的八大善逝集法门系列，由伏藏王中第一位、主人转世的娘热尼玛俄色从洛札（南方岩地）措庭寺主要佛像毗卢遮那佛像背后取出，通过特殊的子弟传承一代代传下，至今仍广泛弘扬成熟解脱和事业修法的传承。
此法门主要有寂静和忿怒两大法部，此处将在寂静金刚界百尊曼荼罗中赐灌顶，其仪轨结构与瑜伽续相符，有些修法解释与无上续相应。灌顶修法分为前行和正行两部分。作为前行的弟子准备法门，请供曼荼罗作为请法供养。
如此引导后让他们献曼荼罗。对上师和主尊无别生起强烈信心，手持花朵合掌，随我念诵祈请文：
大乐尊您是我导师，上师您请垂念我等，示现大能调伏之相，伟大怙主我向您礼。
;


 བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ༔ མགོན་པོས་བདག་ནི་འཇུག་པར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་ཕྱིར་ཁྱད་པར་གྱི་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོ་བདག་ལ་སྡོམ་པ་སྩོལ༔ ཐུབ་པ་ཉི་མ་ལས་
བྱུང་བའི༔ སངས་རྒྱས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་ཡི༔ སློབ་དཔོན་དཔང་དུ་གནས་པ་ལ༔ སངས་རྒྱས་རོལ་མོ་ལས་བྱུང་བའི༔ མི་ལྡོག་འཁོར་ལོའི་འབྱོར་པ་ལྡན༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག༔ གསང་བ་ཆེན་པོར་ཞུགས་པར་བགྱིད༔ གསང་བའི་ཡུལ་མཆོག་ཐམས་ཅད་དུ༔ མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་པར་མཛོད༔ ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་གནང་བ་ཞུ་བ་ནི། སྤོས་ཐོགས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། རིག་པ་འཛིན་པ་འདི་ཉིད་ནི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་ཡོངས་འཛིན་ཅིང༔ དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་གསང་བ་ཡི༔ འཁོར་ལོ་འདི་ལ་འཇུག་པར་འཚལ༔ ཞེས་གསོལ་བས་ཡི་དམ་ལྷས་གནང་བ་ཐོབ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ལགས་པས་འདི་ལ་སྙན་གཏོད་པར་ཞུ། ཚུར་ཤོག་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པ༔ ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་གྱིས༔ གསང་སྤྱོད་ཚུལ་ཅན་ཆོས་བཀའ་དབང༔ ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ༔ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་འདས་དང༔ དེ་བཞིན་གང་དག་མ་འབྱོན་དང༔ ད་ལྟར་བྱོན་པའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཞུགས་པ་དག༔ དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་གསང་སྔགས་ཀྱི༔ ཆོས་བཀའ་བཟང་པོ་འདི་མཁྱེན་པས༔ དཔའ་བོ་
བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ༔ ཐམས་ཅད་མཚོན་པའི་མཚན་མ་བརྙེས༔ གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་པས༔ སྐྱོབ་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཡིས༔ བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི༔ དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་དེ་ཡིས་བཅོམ༔ དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བུ་ཡི་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག༔ ཐོག་མར་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་སྔར་ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས་ཤིང་འཁོར་འདས་ཀྱི་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཅི་མཆིས་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སྨོན་པ་དང་འཇུག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་སྤྱོད་པའི་ཡུལ་ལ་སློབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དབང་མེད་བདག་གིས་མི་དགེ་བགྱིས་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཡང་ན་བགྱིད་བསྩལ་གང་། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ནི། །སྤྱན་སྔར་ད་ལྟ་མ་ལུས་སོ་སོར་བཤགས། །བདེ་གཤེགས་སྲས་ཀྱི་ཚོགས་གཉིས་ཟབ་པ་དང་། །རྒྱ་ཆེན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་ཡི་དོན། །སྒྲུབ་པར་བྱེད་དང་དེ་ལས་གཞན་ལ་ཡང་། །རྟག་ཏུ་བདག་ནི་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ་། །ཐུགས་རྗེས་ཁྱབ་པའི་ཐུགས་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིང་། །བློ་གྲོས་
སྡིག་བྲལ་གཏི་མུག་ཚོགས་ཀུན་བཅོམ། །མ་ལུས་རིགས་ཀྱི་པདྨའི་ནང་བཞུགས་པའི། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བློ་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་སྟེ། །དམན་པས་འཇིགས་པ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱལ་བྱེད་ཚལ། །སྲིད་པའི་འབྱོར་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་མཆོག །གསུང་མཆོག་ཆོས་ལ་བདག་ནི་སྐྱབས་སུ་མཆི། །འདོད་ཆགས་ལ་སོགས་སྦྲུལ་གྱི་དུག་བཅོམ་ཞིང་། །བློ་གྲོས་རྣམ་དག་ཐུགས་རྗེ་ལྡན་པ་ཡི། །བརྟུལ་ཞུགས་དབང་པོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་མཆི་ཞིང་། །སྲིད་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ལའང་བདག་ཕྱག་འཚལ། །རྒྱུ་ཡི་རྗེས་ལ་བདག་པོའི་ཡུལ་བདག་ཉིད། །འབྲས་བུའི་རྟགས་ཀྱིས་དགྲ་ལས་རྒྱལ་གྱུར་པའི། །སྙིང་རྗེའི་རྩ་བ་ཟུག་ཅིང་ཡང་དག་རྟོགས། །མཉམ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་ཡོངས་སུ་སྨིན་པ་འམ། །ཡང་ན་ཡོངས་སུ་བསྐྱབ་པར་བྱ་ཕྱིར་རམ། །རང་གི་སེམས་ནི་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་རྩྭ་སོགས་བཞིན་དུ་བཏང་། །དེ་བཞིན་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟོད་པ་བརྩོན་འགྲུས་དང་། །བསམ་གཏན་ཤེས་རབ་བླ་ན་མེད་པ་ནི། །བདག་དང་གཞན་རྣམས་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །

请赐予我菩提心，在大解脱最胜城，愿怙主引导我入。
（念诵三遍）
再次为进入曼荼罗而作特别祈请，请跟我念：
尊主请赐我禁戒，从太阳佛陀生起，诸佛请垂念于我，我名为此某某者，上师作为我见证，从佛音乐中生起，具足不退转轮财，于最胜大解脱城，将入大秘密之中，于一切胜秘密境，愿怙主引我入内。
如是祈请后，上师向曼荼罗尊众请求许可：
（手持香，合掌）持明此人者，发起并持守菩提心，秘密誓戒禁律之，欲入此曼荼罗中。
因本尊已获许可，现将此许可授予你们，请谛听：
来此大乘行者，汝是大法之器，密行诸法灌顶教，我将如实向你传。过去圆满诸佛陀，以及未来将出现，及现今出世诸佛，为利众生而住世，彼等皆知此殊胜，密咒善妙法教故，勇士菩提树下获，一切标相之征兆。由无比密咒瑜伽，救主释迦狮子王，极其恐怖魔军团，亦被彼所降伏也。因此为得一切智，孩子当发如是慧。
首先，为净化自相续，在曼荼罗诸尊、佛及佛子前，忏悔从无始以来积累的罪障，随喜轮回涅槃中所有善根，皈依三宝，发愿行菩提心——包括发心愿心和行心，学习行为之境，请跟我念：
无奈我所造恶业，或随喜或令作者，此等一切菩提前，今悉无余各各忏。善逝佛子二资粮，深广利益无余众，成办彼等及余事，我常恒时生随喜。具足遍布大悲心，智慧无罪摧愚痴，安住无余种莲中，我今皈依诸善逝。殊胜智者之乐园，畏惧卑劣之胜林，胜伏轮回诸财富，我皈依妙胜法音。摧毁贪等毒蛇毒，智慧清净具悲心，持律根众我皈依，礼敬远离轮回者。因中随行主境自，果相征兆胜敌者，悲心根植正了知，发起无比菩提心。为令有情得成熟，或为救护诸有情，或为清净自心故，舍此一切如草等。同样戒律与忍辱，精进禅定与智慧，为使自他得清净，
;
Human: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： བདག་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་ལ་སློབ་བགྱིའོ། །ཕྱི་རྣམས་མི་བྱེད་འགྲོ་བ་ཡོངས་བསྐྱབ་ཕྱིར། །ནང་རྣམས་མི་བྱེད་གནས་པ་བརྟེན་པ་ཡི། །སྒོས་རྣམས་མི་བྱེད་ཤེས་རབ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། །སྤྱོད་པ་འདི་ལས་ནམ་ཡང་ལྡོག་མི་བགྱི། །ཞེས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་བླ་མའི་ཐུགས་ཀར་འཕོང་ངོ་། །དེ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱས་ནས་ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ནང་བཟླས་སྤོས་ཏེ་བྱིན་རླབས་སྦྱིན་ཞིང་ཇི་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཚིག་གིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་སྤྱི་བཤད་ཐུན་མོང་བ་བྱས། གསུམ་པ་སྒྲུབ་མཆོད་ལ་གཉིས། སྟ་གོན་གྱི་ལས་དང་། དངོས་གཞིའི་ལས་སོ། །དང་པོ་ནི། སྔ་དྲོ་ཉི་མ་ཤར་བ་དང་བཅས་ལངས་ཤིང་བདག་བསྐྱེད་བསྡུས་པ་གྱིས་ལ། རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་
བཅུར་འཕྲོས། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་རྣམས་སྤྱན་དྲངས། རང་དང་བཅས་པ་མཁའ་ཁྱབ་ཏ菩提心也请赐予我，愿入大解脱城邑中，怙主请您引导我。(三遍)
再次为入曼荼罗而念诵特殊祈请文：
主尊请赐我戒律，生于能仁太阳者，诸佛请您垂念我，我名为（某某）者，以上师为见证者，从佛妙音而出生，具足不退转轮富，入大解脱城邑中，将入大秘密之中，于一切胜秘密境，怙主请引我入内。
如是祈请后，上师向曼荼罗尊众请求允许：手持香，合掌：
此持明者，持菩提心，秘密誓戒，愿入此轮。
如此祈请后，本尊许可，我将允许给你们，请垂听：
来此大乘者，你是大法器，密行方式法灌顶，将如实传授于你。过去圆满诸佛陀，以及未来诸佛陀，现今所有圆满佛，为利众生而安住。彼等皆通晓，此善妙密咒法教，勇士菩提树之下，获得一切相标记。无比密咒瑜伽力，救护释迦狮子王，以此降伏极可畏，魔众庞大之军队。因此为获一切智，子当以此智慧行。
首先为清净相续，应在曼荼罗天尊、诸佛及佛子面前，忏悔从无始以来所积一切罪障，随喜轮涅一切善根，皈依三宝，发愿行发心之菩提心后，学习行为对境，请跟我念诵：
无力我造不善业，或随喜或令行之，彼等一切菩提前，今悉无余各别忏。善逝子众二资粮，深广无余诸众生，利益成办及其他，恒常我皆生随喜。具足遍布大悲心，智慧离罪破愚群，安住一切族莲中，诸善逝尊我皈依。胜智者之欢喜园，下劣者之胜敌林，胜伏有边受用胜，胜妙法门我皈依。贪等毒蛇之毒灭，智慧清净具悲心，持律根众我皈依，并向离有者顶礼。因后自性主宰境，果相战胜诸敌者，悲心根植正了悟，无比菩提心当生。为令有情遍成熟，或为救护众生故，或为清净自心故，此等一切如草舍。如是戒律忍精进，禅定无上智慧等，为令自他得清净，
;
Human: 请继续翻译


བདག་དང་གཞན་རྣམས་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །སྐད་ཅིག་རེ་རེ་ཞིང་ཡང་བསྒོམ་པར་བགྱི། །བདེ་བར་གཤེགས་པ་སྔགས་
ལ་མཁས་པ་ཡི། །ཆོས་རྒྱལ་རྟག་ཏུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ནི། །འགྲོ་བ་འདི་ཡིས་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། ཁྱད་འཕགས་གནས་ལ་བདག་ནི་གནས་པར་བགྱི། །ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པས་མཚན་པ་གསལ་ཐོབ་ལ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི། ལན་གསུམ། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་རེག་ལ། སེམས་བསྐྱེད་པ་དེ་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས་ཤིག །སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སཏྭམ་ཧོཿསིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ། དེ་ནས་གནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། སྙིང་ག་མགྲིན་པ་དཔྲལ་བ་དང་། །སྨིན་མཚམས་མཛོད་སྤུ་ཕྲག་པ་གཉིས། །མགོ་བོ་གཙུག་ཕུད་དཔུང་པ་གཉིས། །སྣ་དང་སྐེད་པ་པུས་མོ་བོལ། །ལོང་བུ་གཉིས་དང་མིག་གཉིས་དང་། །གསང་བའི་གནས་རྩེ་ཉེར་གཉིས་སོ།

为令自他得清净，每一刹那皆修习。善逝精通密咒者，法王恒时任运成，为令众生获得此，我将安住殊胜处。
（念诵三遍）
观想你们心间月轮上有一个白色五股金刚杵为标记，清晰明现，以胜解二谛无别而发心，跟随我念诵：嗡菩提契达乌巴达雅米（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི，oṃ bodhi citta utpādayāmi，ॐ बोधि चित्त उत्पादयामि，ఓం బోధి చిత్త ఉత్పాదయామి，嗡菩提心我发起，嗡菩提契达乌巴达雅米）。
（念诵三遍）
用金刚杵触碰心间，观想此发心已稳固。苏拉特萨玛雅萨当吙悉地班扎雅塔苏康（སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སཏྭམ་ཧོཿསིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ，surate samaya satvaṃ hoḥ siddhi vajra yathā sukhaṃ，सुरते समय सत्वं होः सिद्धि वज्र यथा सुखं，సురతే సమయ సత్వం హోః సిద్ధి వజ్ర యథా సుఖం，乐爱誓言萨埵吙成就金刚如是安乐，苏拉特萨玛雅萨当吙悉地班扎雅塔苏康）。
接着加持身体部位：
心间喉间额头处，眉间白毫两肩间，
头顶顶髻两臂膊，鼻部腰部膝盖脚，
两胫两眼与密处，共计二十二要点。


 །ཞེས་པ་རྣམས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའི་ཕྱག་རྒྱས་རེག་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷིཥྛ་ན་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ། ཞེས་ལན་ཉེར་གཉིས་བརྗོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སྐུར་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ། མགྲིན་པར་པདྨ་དམར་པོ་ཨཱཿས་མཚན་པ། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གསལ་ཐོབ། དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད།
མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་གནས་སོ་སོར་མཆོད་ཅིང་མངའ་དབུལ་བར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ནས་ ཤབྡའི་བར་ཉེར་སྤྱོད་རོལ་མོར་བཅས་པས་མཆོད། ཀུ་ཤ་སྦྱིན་ལ། དབང་གི་ལས་རིམ་བསྒྲུབ་པ་ལ་དགེ་དང་མི་དགེའི་མཚན་མ་རྨི་ལམ་བརྟགས་པའི་སླད་དུ། གཙང་ཞིང་དགེ་བའི་རྩ་མཆོག་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་རྐང་པ་གཡས་གཡོན་དུ་གདགས་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས༔ ཀུ་ཤ་དམ་ཚིག་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ ལེགས་ཉེས་པྲ་ལྟས་ལྟ་བའི་ཕྱིར༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ་ཧྲི༔ སོ་ཤིང་གཏད་ལ། མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སོ་ཤིང་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་བཞད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་འདི་ཉིད་ཐལ་མོའི་བར་དུ་བཟུང་ནས་སོ་བྲུ་བའི་ཚུལ་བྱས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ལྷག་མེད་དུ་སྐྱུགས། དངོས་གྲུབ་གང་ཐོབ་ཀྱི་ལྟས་བསྟན་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་སོ་ཤིང་གི་རྭ་བར་ལྟོས་མེད་དུ་དོར་ཅིག །བཞད་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས༔ ཚེམས་ཤིང་དམ་ཚིག་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་བསལ་བའི་ཕྱིར༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧ་ས་ཏྲ༔ ལྷའི་བརྟག་པ་གཞུང་དུ་མ་གསུངས་ཀྱང་སྤྲོ་ན་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་བརྡ་སྤྲད།
སྲུང་སྐུད་སྦྱིན་ལ། སྲུང་སྐུད་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་འདི་ཉིད་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་སུ་བཏགས་པས་སྒོ་གསུམ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་སྲུང་བའི་གོ་ཆ་ཆེན་པོར་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །སྲུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཉེས་པ་ཀུན་ལས་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ སྲུང་སྐུད་དམ་ཚིག་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ སྟ་གོན་ལ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵཱ་ཧཾ༔ ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་སླད་དུ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་བཤད་པ་ནི་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་དག །ཨུ་དུམྦཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག །འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་ངོ་། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ། །གང་གིས་སེམས་ཅན་མཉམ་མེད་དོན། །བླ་མེད་བྱེད་པར་ནུས་པ་ཡིན། །བསྐལ་བ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ། །སྔོན་དུ་སྡིག་པ་བྱས་པ་གང་། །དཀྱིལ་འཁོར་འདི་འདྲ་མཐོང་མ་ཐག །དེ་དག་ཟད་པར་འགྱུར་ཡིན་ན། །གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་སྔགས་སྤྱོད་པའི། །ཚུལ་ལ་གནས་ན་སྨོས་ཅི་དགོས། །སྐྱོབས་པའི་གསང་སྔགས་བཟླས་ན་ནི། །གོ་འཕང་བླ་ན་
མེད་པར་འགྱུར། །གང་དག་སྤྱོད་པ་མཆོག་འདི་ལ། །བློ་གྲོས་ཤིན་ཏུ་མི་གཡོ་ན། །སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡི། །ངན་འགྲོ་དེ་ཡིས་གཅོད་པར་འགྱུར། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྙེད་པ་མཉམ་མེད་དེ་རིང་རྙེད། །གང་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་པའི། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་ནི། །བསྟན་པ་འདི་ལ་ཁྱེད་རྣམས་ཀུན། །ཡོངས་སུ་བཟུང་སྟེ་སྐྱེ་བཞིན་པར། །དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་ཐེག་ཆེན་དུ། །ད་ལྟར་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི། །ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན། ཁྱེད་རྣམས་དེར་ནི་དོང་བས་ན། །རང་བྱུང་སྐལ་པ་ཆེན་པོ་པ། །འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ཡི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་བརྗོད། དེ་དག་གིས་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་གྲུབ་པ་ལགས་པས་དགེ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ་བར་ཞུ། ཅེས་དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྲོལ།

以上述各处用五股金刚印触碰，念诵：嗡班扎阿迪夏纳嘉那萨玛耶吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷིཥྛ་ན་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ，oṃ vajra adhiṣṭhāna jñāna samaye hūṃ，ॐ वज्र अधिष्ठान ज्ञान समये हूं，ఓం వజ్ర అధిష్ఠాన జ్ఞాన సమయే హూం，嗡金刚加持智慧三昧吽，嗡班扎阿迪夏纳嘉那萨玛耶吽）。念诵二十二遍。
观想你们明现为本尊金刚萨埵，头顶有白色法轮，以嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡）字为标记；喉间有红色莲花，以啊（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，啊，啊）字为标记；心间有蓝色金刚，以吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）字为标记。清晰明现。用香料做点，念诵：嗡啊吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，嗡啊吽）。
观想以鲜花等供养各处，献上主权。嗡班扎普贝啊吽（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ，ॐ वज्र पुष्पे आः हूं，ఓం వజ్ర పుష్పే ఆః హూం，嗡金刚花啊吽，嗡班扎普贝啊吽）等，用五供及音乐供养，直至夏达（ཤབྡ，śabda，शब्द，శబ్ద，声音，夏达）。
给予吉祥草，观想：为了在灌顶仪轨中考察善恶征兆及梦境，由菩萨金刚锐利加持的清净吉祥吉祥草束，系于右左脚上。金刚锐利无碍尊，接受吉祥草誓言，为观察善恶征兆，请住于预备状态中。嗡班扎提克纳赫日（ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ་ཧྲི，oṃ vajra tīkṣṇa hrīḥ，ॐ वज्र तीक्ष्ण ह्रीः，ఓం వజ్ర తీక్ష్ణ హ్రీః，嗡金刚锐利赫日，嗡班扎提克纳赫日）。
递给齿木，观想：具足相好的齿木由菩萨金刚微笑加持，双手掌间持此齿木作刷牙状，吐出一切罪障无余，请示获何种成就之兆，然后随意将齿木置于两角之间。微笑金刚无碍尊，接受齿木之誓言，为除一切诸过失，请住于预备状态中。嗡班扎哈萨札（ཨོཾ་བཛྲ་ཧ་ས་ཏྲ，oṃ vajra hasa tra，ॐ वज्र हस त्र，ఓం వజ్ర హస త్ర，嗡金刚笑察，嗡班扎哈萨札）。虽然经中未说本尊考察，若想增加仪式可按一般仪轨给予指示。
给予护绳，观想：有三金刚结的护绳由金刚守护加持，系于男性左肩和女性右肩，成为守护三门一切障碍的大铠甲。守护金刚大尊者，为守护一切过失故，请接受护绳誓言已，请住于预备状态中。嗡班扎惹恰杭（ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵཱ་ཧཾ，oṃ vajra rakṣā haṃ，ॐ वज्र रक्षा हं，ఓం వజ్ర రక్షా హం，嗡金刚守护我，嗡班扎惹恰杭）。
为令不退转，讲解深广法门，请谛听：世间中诸遍知者，如同优昙婆罗花，百千劫中偶一现，或现或不出现世。密咒行持之方式，比此更为稀有难，能为有情无比利，无上成办之方便。于多亿劫之前所，造作种种诸罪业，只要见到此坛城，彼等一切皆消尽。无边名声密行者，安住此方式何须说？若诵守护密咒者，将得无上之果位。若人于此胜行中，智慧坚定不动摇，一切痛苦之来源，恶趣将为彼所断。
你们诸位大士今，今日获得无比得，因为诸佛及佛子，一切伟大尊者的，此教法中你们皆，被完全摄受而生，因此你们将现今，真实诞生大乘中。大乘广大出现之，此胜道充满祥瑞，你们既已趣入此，自生具大福德者，将成遍知一切世，如是如来之果位。
如是所说前行准备次第已完成，请将善根回向菩提。如是回向功德后弟子离去。


 ཅེས་དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྲོལ། གསུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་ནི། སྟེགས་བུའི་སྟེང་དུ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚད་ལྡན་བཀྲམ་པའི་དབུས་སུ་མཉྫའི་སྟེང་སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་བཀོད། དེའི་ཚིགས་བཅད་ནི། རིན་ཆེན་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་བསྒོམས་ཏེ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རང་བཞིན་འདིས༔ སྐྱབས་གསོལ་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ན་མ་
བྷི་བྷི་ཏྲ་ཨ་མོ་ཀ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ པུཥྤ་མནྟྲ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་བཀོད། གཟུངས་ཐག་གདགས་ལ། ཐུགས་རྗེའི་གཟུངས་ཐག་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སངས་རྒྱས་ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ དེ་རིང་འདི་རུ་འབྲེལ་བར་བྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀ་པཱ་ཤ་པྲ་ཀི་ས་ན་བཛྲ་དུནྟ་པ་ཙི་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད། དབང་རྫས་རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་སོ་སོ་བ། མེ་ལོང་། རྐང་འོག་འཁོར་ལོ། དུང་། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ། དབུ་རྒྱན། མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ། དར་གྱི་ཅོད་པན། རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། གསེར་འཁོར། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་རྣམས་ཅི་བདེར་བཀོད། ལས་བུམ་དང་དུང་ཞལ་བྱང་ཤར་དུ་བཞག །ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་གཡས་སྐོར་དུ་བཤམ། འཛོམ་ན་ཕྱོགས་བཞི་དང་མདུན་བཅས་ཆ་ལྔ་ཙམ་བྱུང་ན་ལེགས། ཕྱོགས་བཞིར་རལ་གྲི་དང་ཕུར་པ། མཚམས་བཞིར་མདའ་དར་མེ་ལོང་ལྡན་པ་བཞི་གཟུགས་ལ་ཚོན་སྐུད་ཀྱི་དྲྭ་བ་བྲེ། གཞན་ཡང་ཁྲུས་ཆས་མེ་ལོང་། སྐུ་ཕྱི། ན་བཟའ་། མཆོད་པའི་མཎྜལ། མིག་དར། མེ་ཏོག །ཆ་གསུམ་གཏོར་མས་མཚོན་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྟ་གོན་དང་ཞག་གིས་བར་བཅད་ན་ཐོག་མར་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བྱ། བུམ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱང་གྲུབ་ན་
ངེས་པར་དགོས། དེ་ནས་མདུན་བསྐྱེད་ཚང་བ་དང་ཆ་གསུམ་གཏོར་མ་གཏང་། བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། མཐར་དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱས་ལྷག་ཆད་བསྐངས་ཤིང་ཡེ་དྷར་གྱིས་བརྟན་པར་བྱས་ནས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བ་ནོད་དོ།

如是回向功德后弟子离去。
第三，坛城修供：
在台座上铺设符合尺寸的布绘曼荼罗，中央曼扎上安置之前已准备好的胜利宝瓶。其偈颂为：以宝瓶灌顶故，修持大力金刚身，以此五智自性相，请赐灌顶救护我。嗡那玛比比札阿莫嘎巴夏吽（ཨོཾ་ན་མ་བྷི་བྷི་ཏྲ་ཨ་མོ་ཀ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，oṃ nama bhibhitra amoka pāśa hūṃ，ॐ नम भिभित्र अमोक पाश हूं，ఓం నమ భిభిత్ర అమోక పాశ హూం，嗡顶礼裂开无误绳索吽，嗡那玛比比札阿莫嘎巴夏吽），普沙曼札吽（པུཥྤ་མནྟྲ་ཧཱུྃ，puṣpa mantra hūṃ，पुष्प मन्त्र हूं，పుష్ప మన్త్ర హూం，花咒吽，普沙曼札吽）。如此安置。
系上咒绳：大悲咒绳五智慧，于善逝心之坛城，以诸佛心之事业，今日于此作连接。嗡班扎阿洛嘎巴夏巴基萨那班扎敦达巴齐那娑哈（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀ་པཱ་ཤ་པྲ་ཀི་ས་ན་བཛྲ་དུནྟ་པ་ཙི་ན་སྭཱ་ཧཱ，oṃ vajra āloka pāśa prakisana vajra dunta pacina svāhā，ॐ वज्र आलोक पाश प्रकिसन वज्र दुन्त पचिन स्वाहा，ఓం వజ్ర ఆలోక పాశ ప్రకిసన వజ్ర దున్త పచిన స్వాహా，嗡金刚光明绳光照金刚齿煮娑哈，嗡班扎阿洛嘎巴夏巴基萨那班扎敦达巴齐那娑哈）。
灌顶物品：七政宝和八吉祥物各一，镜子、足下轮、海螺、金刚十字、头冠、花环、丝绸冠饰、五部印、金刚杵、金轮、金刚铃等随意安置。事业瓶和海螺碗置于东方。二水及五供按顺时针排列在坛城边缘。如条件允许，四方向及前方共五处摆设为佳。
四方各置宝剑和金刚橛，四隅各置带丝带和镜子的箭四支，悬挂彩线网。此外，沐浴用具镜子、擦身巾、法衣、供养曼荼罗、眼布、鲜花，以三类食子为代表的一切必需用品均应备齐。
如果与准备仪式间隔了一夜，首先应进行自生起念诵。如有条件，宝瓶生起和念诵也必须完成。然后完整进行对生起，献三类食子，尽可能念诵。最后以元音辅音百字明补足遗漏，以耶达（ཡེ་དྷར，ye dhara，ये धर，యే ధర，耶法，耶达）稳固，投下智慧花后，接受引导弟子入坛的许可。


 །བཞི་པ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། གྲལ་དུ་འཁོད་པ་ལ་སེམས་བསྐྱེད། གསན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ཡི་དམ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་བཀའ་རྣམས་འདུས་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་ལུགས་སྲོལ་བཀའ་གཏེར་གཉིས་ལས་བྱོན་པ་འདྲ་མིན་མང་དུ་ཡོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ། མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ཟབ་གཏེར་སྙིང་དང་སྙིང་ཁྲག་དྭངས་མའི་ཚུལ་དུ་བྱོན་པ་བཀའ་བརྒྱད་རྣམ་པ་གསུམ་ཞེས་ཉི་ཟླ་ལྟར་གྲགས་པ་ལས། ཐོག་མའི་ཤིང་རྟ་དང་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བར་གྱུར་པ་བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཆོས་སྡེ་ཞི་བའི་ཆོས་སྐོར་ལས་རིམ་པ་དབང་གི་ལས་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་སྨིན་བྱེད་སྒྲུབ་པ་ལ་སྟ་གོན་གྱི་བྱ་བ་སྔོན་དུ་གྲུབ། དབང་བསྐུར་བ་ལའང་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་
མཎྜལ་འབུལ་འཚལ། ཅེས་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་མཐུན་བྱས་ལ་གདོང་གཡོགས་ཤིང་མེ་ཏོག་སྦྱིན། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡི་དམ་གསལ་བའི་ལམ་སྟོན་པ༔ གྲུབ་པ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མཐོང་བ་དང་ནི་རེག་པ་དང༔ དྲན་པས་སྡིག་པ་འཇིག་བྱེད་ཅིང༔ དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཞིར་གྱུར་པའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་བདག་ལ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཚུར་ཤོག་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པ༔ ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་གྱིས༔ གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་ཆོ་ག་དག༔ ཁྱོད་ལ་ཡི་དམ་བསྟན་པར་བྱ༔ དེ་ལ་དང་པོ་རྣམ་སྣང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་སྒོ་གསུམ་གུས་པ་ཆེན་པོས་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བླ་མེད་གོ་འཕང་མཆོག་སྙེམས་པའི༔ བཅོམ་ལྡན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང༔ རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་པ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་པ་མི་མངའ་བས༔ རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་པ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཡོན་བདག་གུས་པར་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་
ཨུད་པ་ཏ་ཡཱ་མི༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཐོག་མར་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ལ་རང་རང་གི་ལུས་འབུལ་ཅིང་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གཉིས་བསྐྱེད་པའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་ཏེ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བཞུགས་སོ་འཚལ༔ སྐྱེས་བུ་མགོན་པོ་དཔལ་ཞིང་རྣམས༔ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཉིད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དུ༔ རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ མགོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་བྱས་ཏེ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད༔ དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བྱའོ༔ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས༔ གཟུང་དང་འཛིན་པ་རྣམ་པར་སྤངས༔ ཆོས་རྣམས་བདག་མེད་མཉམ་པ་ཉིད༔ རང་སེམས་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པའི༔ སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་ཉིད༔ མ་སྐྱེད་པ་ནི་བདག་གིས་བསྐྱེད༔ མ་བསྒྲལ་བ་ནི་བདག་གིས་བསྒྲལ༔ མ་གྲོལ་བ་ནི་བདག་གིས་དགྲོལ༔ དབུགས་མ་ཕྱུང་བ་དབུགས་དབྱུང་སྟེ༔ མྱ་ངན་འདས་ལ་སེམས་ཅན་དགོད༔ ལན་གསུམ། སླར་ཡང་མཁྱེན་པར་གསོལ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སངས་
རྒྱས་སྲས་དང་བཅས་རྣམས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དེང་སླན་ཆད་བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལགས་སོ༔

第四，灌顶：
将之前接受准备仪式的弟子们从沐浴中带出，安排就坐，令其发心。现在将要听闻的法是本尊诸佛寂忿圆满的教法汇集之大修行八大法教传统，从教传与伏藏两种传承中出现的各种不同教法中最为主要的，最胜化身三种深伏藏，如精华和精血般出现的三种八法，如日月般著名的法门中，最初的引导者和一切续部教言窍诀之根本——八大善逝集法寂静法门中与灌顶次第相关的成熟法。关于灌顶，分为进入曼荼罗的法和正行灌顶两部分。首先，为了祈请进入曼荼罗的法，请供养曼荼罗。
如是引导供曼荼罗，完成共同的过渡衔接，蒙上脸布，给予花朵，手持花朵合掌，跟随念诵祈请文：
金刚上师祈垂念，三世一切诸善逝，明示本尊清晰道，祈请赐予我成就。以见触及忆念能，摧毁罪障之根本，一切成就之基础，祈请向我示坛城。
（念诵三遍）
上师回答：来此大乘行者，汝是大法之器，密咒甚深仪轨法，将为汝示本尊相。
首先，对毗卢遮那金刚界大曼荼罗以三门极大恭敬礼拜，以此信解合掌，跟我念诵：
无上果位最胜尊，世尊毗卢遮那佛，五部诸佛等尊众，智慧无有任何障，遍知一切诸相者，十方一切诸佛陀，弟子恭敬而顶礼。嗡菩提契达乌巴达雅米（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུད་པ་ཏ་ཡཱ་མི，oṃ bodhi citta udpatayāmi，ॐ बोधि चित्त उदपतयामि，ఓం బోధి చిత్త ఉదపతయామి，嗡菩提心我生起，嗡菩提契达乌巴达雅米）。
接着，在发心开始时，将自身献给诸佛及佛子，以发起世俗和胜义两种珍贵菩提心的意愿，跟我念诵：
毗卢遮那佛等尊，祈请三世诸佛住，诸位士夫怙主尊，祈请垂念我等众。我自以一切方式，献与诸佛及佛子，祈请诸位怙主纳。如同三世诸怙主，决定趣向菩提果，殊胜无上菩提心，我今也当发起之。蕴界处等诸法类，能所执取悉断除，诸法无我平等性，自心本来无生起，即是空性之体性，未生之心我生起，未度之众我度脱，未解之众我解脱，未安慰者予安慰，众生安立涅槃中。
（念诵三遍）
再次祈请加持并发愿，请跟我念诵：
诸佛及佛子祈垂念，从今日起我名某某发起殊胜菩提心！
;


 མཁྱེན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་ནི་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ སེམས་ཅན་མ་ལུས་བདག་གིས་མགྲོན་དུ་གཉེར༔ བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་མཆོག་ཡིད་འོང་སྤྱད་པར་བགྱི༔ འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལགས་ཀྱིས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔར་བཟུང་དུ་གསོལ༔ ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང༔ དགོན་པ་ཤིང་དྲུང་ལྟ་བུར་ནི༔ བདག་གིས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ནད་དོ་ཅོག་གི་གསོས་སུ་གྱུར༔ མཐོང་བ་དང་ནི་ཐོས་པ་དང༔ དྲན་པ་དང་ནི་རེག་པས་ཀྱང༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ནི་བདེ་གྱུར་ཅིག༔ ངན་སོང་རྣམས་ནི་སྟོངས་པར་ཤོག༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་གང་བཞུགས་པ༔ ཀུན་གྱི་སྨོན་ལམ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ལན་གཅིག །ཐུན་མོང་དང་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྡུས་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བའི་འདུན་པ་བརྟན་པོས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་རྒྱ་སྙིང་གར་བཅིངས་ལ་སྔགས་དང་ཚིག་བཅད་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷི་ཏི་པ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔
སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་ཚེ་རབས་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ལ་འབུལ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་བ་ཞུ། སངས་རྒྱས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བདག་ལ་ཐུགས་བརྩེར་དགོངས་ནས་ཀྱང༔ འགྲོ་ལ་སྨན་པའི་གཙོ་ཆེན་གྱིས༔ སྨན་པར་དགོངས་ཏེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨ་ས་མེ་ཏྲི་ས་མེ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་བོར་བས༔ སྔོན་ཚེ་ཡེ་ཤེས་བསྙེན་པའི་ལྷ༔ བདག་གི་སྐལ་པ་གང་ལགས་པ༔ དེ་རིང་བདག་ལ་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ཨོཾ་པྲ་ཏཱི་ཙ་ཧོཿས་མ་ཡ་སཏྭམ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་གཞུག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་དབུ་ལ་ཕོག་པ་དེ་ཉིད་སླར་ཡང་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ༔ གང་ལ་བབ་པ་རིགས་ཀྱི་ལྷ༔ གཙོ་བའི་རིགས་དེ་སྒྲུབ་ན་ནི༔ དངོས་གྲུབ་ཐོབ་སྟེ་ཐེ་ཚོམ་མེད༔ ཨོཾ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཧོ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་སླར་མགོར་བཞག །མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཤིན་ཏུ་མ་རིག་མུན་པ་ཡིས༔ བདག་ནི་ལྡོངས་པར་གྱུར་ལགས་ན༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ བདག་གི་མིག་ནི་དབྱེ་བར་མཛོད༔ མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་མིག་དར་ལྷན་ཅིག་
བསལ་བར་མོས་ཤིག །ཐུར་མས་གདོང་གཡོགས་བསལ་ལ། སྔོན་གྱི་མིག་མཁན་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཐོགས་ནས་ནི༔ མིག་གི་ལིང་ཐོག་བསལ་བ་བཞིན༔ དེ་རིང་ཕན་ཆད་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ མ་རིག་པ་ཡི་མུན་པ་རྣམས༔ རྒྱལ་བ་ང་ཡིས་བསལ་བར་བྱའོ༔ ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཕཊ༔ ཐུར་མའམ་རྡོ་རྗེས་མཚོན་ལ། སྒྲིབ་བྲལ་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཐོབ་པས་བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་རིགས་བརྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བར་མོས་ཤིག །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ ཁྱོད་ནི་སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་སྐྱེ༔ བྱང་ཆུབ་གདུང་གི་རིགས་སུ་འཁྲུངས༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ས་ད་ཀ་ར་ཡ༔ དམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ། དེང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡི༔ རིགས་མཆོག་ཏུ་ནི་གཞུག་པར་བགྱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མཐོང་བ་ནི༔ ཀུན་ལ་སྨྲ་བར་མ་བྱེད་ཅིག༔ དམ་ཚིག་ཉམས་པར་འགྱུར་ཏ་རེ༔ འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་བསྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིས་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ཏེ་ན་ར་ཀན༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རིམ་པར་འཇུག་པའི་དང་པོ་ཤར་གྱི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་མོས་ལ་སྒོ་དབྱེ་བའི་ཕྱག་
རྒྱ་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཤར་ཕྱོགས་མངོན་པར་དགའ་བའི་འཇིག་རྟེན་དུ༔ རྡོ་རྗེ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ༔ ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བདག་གིས་དད་པས་འཇུག་པར་བགྱིའོ༔

请垂知！殊胜菩提心我当生，一切众生我摄受，殊胜悦意菩提行，为利众生愿成佛。我名某某已发起菩提心，祈请摄受为菩萨。地水火风等，如同旷野树下般，愿我为一切众生，治愈一切诸疾病。以见及闻声，以及忆念触，愿诸众生得安乐，愿恶趣众生皆空无。所有安住菩萨众，愿其所愿皆成就。
（念诵一遍）
以坚固的意愿如法持守共同和特殊誓戒，在心间结金刚印，跟随念诵咒语和偈颂：嗡班扎阿迪提巴达嘉那萨玛雅吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་དྷི་ཏི་པ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，oṃ vajra adhitipata jñāna samaya hūṃ，ॐ वज्र अधितिपत ज्ञान समय हूं，ఓం వజ్ర అధితిపత జ్ఞాన సమయ హూం，嗡金刚增上智慧三昧吽，嗡班扎阿迪提巴达嘉那萨玛雅吽）。
请以前面给予的花朵作为献给往世有缘分的本尊，随我念诵后请投掷：
为获佛陀成就故，祈请悲悯垂念我，利益众生大尊主，祈请慈悯而接受。嗡阿萨美札萨美玛哈萨玛耶吽（ཨོཾ་ཨ་ས་མེ་ཏྲི་ས་མེ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ，oṃ asame trīsame mahā samaye hūṃ，ॐ असमे त्रीसमे महा समये हूं，ఓం అసమే త్రీసమే మహా సమయే హూం，嗡无等三等大三昧吽，嗡阿萨美札萨美玛哈萨玛耶吽）。善逝佛陀坛城中，智慧花朵我投掷，往昔依止智慧尊，我之缘分何尊者，祈请今日降临我。嗡巴帝札吙萨玛雅萨当（ཨོཾ་པྲ་ཏཱི་ཙ་ཧོཿས་མ་ཡ་སཏྭམ，oṃ pratīca hoḥ samaya satvam，ॐ प्रतीच होः समय सत्वम्，ఓం ప్రతీచ హోః సమయ సత్వమ్，嗡接受吙三昧萨埵，嗡巴帝札吙萨玛雅萨当）。
如是说后，让他们将花束投向曼荼罗。花朵落在主尊头部后，观想此花再次系在你们各自的头顶上。
宝花等等诸供物，落在何种本尊处，若修彼尊为主要，必获成就无疑虑。嗡巴帝格日纳吙（ཨོཾ་པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཧོ，oṃ pratigṛhṇa hoḥ，ॐ प्रतिगृह्ण होः，ఓం ప్రతిగృహ్ణ హోః，嗡接受吙，嗡巴帝格日纳吙）。
如是说后，再将花放在头顶。为开眼而祈请，跟我念诵：
由于极其无明暗，我已成为盲目者，祈请善逝大悲心，为我开启心眼目。
观想随着无明障垢和眼布一同消除。用镊子除去面罩后：
如同往昔眼医王，手持金色镊子时，除去眼翳一般地，从今以后孩子你，一切无明黑暗等，由我诸佛来除去。札库巴韦夏帕（ཙཀྵུཿཔྲ་ཝེ་ཤ་ཕཊ，cakṣuḥ praveśa phaṭ，चक्षुः प्रवेश फट्，చక్షుః ప్రవేశ ఫట్，眼入啪，札库巴韦夏帕）。
用镊子或金刚杵示意，观想获得无障清净的智慧眼，现前见到善逝寂静金刚界百尊坛城及其依所依：
请看这大曼荼罗，现今生起大信心，你已转生佛子中，诞生菩提种姓内。嗡吽萨达嘎拉雅（ཨོཾ་ཧཱུྃ་ས་ད་ཀ་ར་ཡ，oṃ hūṃ sadakaraya，ॐ हूं सदकरय，ఓం హూం సదకరయ，嗡吽常作者，嗡吽萨达嘎拉雅）。
给予誓水：今天你将被引导入如来最胜种姓中，见到大曼荼罗此事，切勿告诉任何人，否则将破誓言。这是你的地狱水，若破誓言将被烧毁，若守誓言则成就，此金刚甘露水成就。嗡班扎萨玛雅伊丹德那拉堪（ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ཏེ་ན་ར་ཀན，oṃ vajra samaya idante narakan，ॐ वज्र समय इदन्ते नरकन्，ఓం వజ్ర సమయ ఇదంతే నరకన్，嗡金刚誓言此地狱，嗡班扎萨玛雅伊丹德那拉堪）。
然后依次进入曼荼罗，首先观想站在东门前，结开门手印，跟我念诵：
东方极乐世界中，发起最胜金刚心，为成就意之成就，我以信心而入内。
;


 ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་བོད་གྷཱ་ཊ་ཡ༔ ས་མ་ཡ་པྲ་ཝེ་ཤ༔ ཤི་ཀྲཾ་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཕྱག་རྒྱ་བཀྲོལ་བ་སོགས་ཕྱི་མ་རྣམས་ལའང་འགྲེ །བདེ་གཤེགས་རྡོ་རྗེ་རིགས་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ༔ རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན༔ རྡོ་རྗེ་དང་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ཕྱག་འཚལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལའོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་སཏྭ་ན་མཿཨཱད་མ་ནཾ་ནིར་ཡཱ་ཏ་ཡཱ་མི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་སཏྭ་ཏི་ཏ་སྭ་མཱཾ༔ ཡེ་ཤེས་འབེབ་པར་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱོད་ནི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་དེ༔ དེ་རིང་བདག་ལ་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་ཞལ་གྱིས་གཟིགས་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་ཏེ༔ སླར་ལན་བསྩལ་བར་མོས་ཤིག །ང་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔
ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་བླ་མེད་འདི༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤཱ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་དྲིལ་བུ་བསིལ་ལ། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་མཚན་དང་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ༔ བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ༔ དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔ སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ༔ ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཾ༔ ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ༔ བྷ་ག་ཝཱན༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ༔ བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ༔ བཛྲཱི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱ༔ ལས་བུམ་གྱིས་ཁྲུས་བྱེད་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ མི་འཁྲུགས་རྒྱལ་པོ་སྲིད་དང་གཏི་མུག་རྣམ་སྦྱངས་པའི༔ མགོན་པོ་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་རྫོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་པ༔ དགེ་མཉམ་བསམ་སེམས་ལྡན་པའི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་ལེགས་གྱུར་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བར་ཤོག༔ དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་རིགས་མཆོག་དམ་པ་འདིར༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང༔ རབ་ཏུ་བཟུང་ངོ་རྟག་ཏུ་བཟླ༔ སློབ་དཔོན་ཡང་ནི་གཟུང་བར་བགྱིའོ༔ དེ་ལྟར་ཕོགས་པའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བར་བགྱིའོ་
སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། མགོན་པོ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི༔ གསང་འཛིན་ཅི་ནས་བདག་གྱུར་པས༔ ངེས་པར་འབྱུང་གི་བར་དུ་ནི༔ བདག་གིས་བསམ་པ་བརྟན་པོར་བཟུང༔ ཉོན་མོངས་མ་ལུས་བསལ་བ་དང༔ མི་ཤེས་མ་ལུས་སྤང་བའི་ཕྱིར༔ བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་བཞིན་དུ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བཤད་པར་འཚལ༔ སྨོན་ལམ་འདེབས་སུ་གཞུག་པ་ནི། འདི་ནི་ཤར་ཕྱོགས་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ལགས་ཏེ༔ རྒྱ་གར་གྱི་སྒྲ་ལས་དྲངས་ན༔ ཤར་ཕྱོགས་ལ་ཡང་པཱུརྦྦཱ་ཞེས་བགྱི༔ བྱམས་པ་ལ་ཡང་པཱུརྦྦཱ་ཞེས་བགྱི༔ དེ་བས་ན་ཤར་ཕྱོགས་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཕྱིན་པའི་ཚེ༔ སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང༔ ཤར་ཕྱོགས་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཞུགས་ནས༔ མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དེ་བཞིན་དུ༔ དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་སྨོན་ལམ་འདེབས་པར་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས༔ ཤར་ཕྱོགས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མི་འཁྲུགས་པ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་
གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མཆིས་པ་དང༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མ་མཆིས་པས་མཆོད་པར་བགྱིའོ༔

嗡班扎巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希冉斯玛拉萨玛雅吽帕（ཨོཾ་བཛྲ་བྷ་བོད་གྷཱ་ཊ་ཡ༔ ས་མ་ཡ་པྲ་ཝེ་ཤ༔ ཤི་ཀྲཾ་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，oṃ vajra bhavodghāṭaya samaya praveśa śikraṃ smara samaya hūṃ phaṭ，ॐ वज्र भवोद्घाटय समय प्रवेश शिक्रं स्मर समय हूं फट्，ఓం వజ్ర భవోద్ఘాటయ సమయ ప్రవేశ శిక్రం స్మర సమయ హూం ఫట్，嗡金刚开门誓入诚忆念誓吽啪，嗡班扎巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希冉斯玛拉萨玛雅吽帕）。
手印解开等，后面各门同样如此。以现见善逝金刚部尊众之脚前顶礼的信解，合掌跟我念诵：
金刚萨埵大萨埵，一切金刚如来尊，金刚最初普贤尊，顶礼执持金刚者。嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎萨当那玛阿达曼南尼尔雅达雅米萨尔瓦达塔嘎达班扎萨当帝达斯旺（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་སཏྭ་ན་མཿཨཱད་མ་ནཾ་ནིར་ཡཱ་ཏ་ཡཱ་མི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་སཏྭ་ཏི་ཏ་སྭ་མཱཾ༔，oṃ sarva tathāgata pūca satva namaḥ ādmanām niryātayāmi sarva tathāgata vajra satva titasvāmāṃ，ॐ सर्व तथागत पूच सत्व नमः आद्मनां निर्यातयामि सर्व तथागत वज्र सत्व तितस्वामां，ఓం సర్వ తథాగత పూచ సత్వ నమః ఆద్మనాం నిర్యాతయామి సర్వ తథాగత వజ్ర సత్వ తితస్వామాం，嗡一切如来供萨埵顶礼自身我献上一切如来金刚萨埵彼彼自我，嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎萨当那玛阿达曼南尼尔雅达雅米萨尔瓦达塔嘎达班扎萨当帝达斯旺）。
祈请降下智慧，跟我念诵：
您是大誓言尊者，金刚萨埵而著称，无上金刚智慧尊，祈请今日降临我。
如是祈请后，观想世尊金刚萨埵尊以眼视看，以心加持，赐予回应：
我是誓言金刚心，金刚萨埵而著称，此无上金刚智慧，今日将会赐予你。嗡班扎阿韦夏雅阿啊（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤཱ་ཡ་ཨ་ཨཱ，oṃ vajra āveśāya a āḥ，ॐ वज्र आवेशाय अ आः，ఓం వజ్ర ఆవేశాయ అ ఆః，嗡金刚入于阿啊，嗡班扎阿韦夏雅阿啊）。
挥动金刚杵摇晃铃铛，观想金刚部一切加持以法器和光明形式融入心间。嗡班扎萨当萨玛雅玛努巴拉雅班扎萨当得诺巴帝夏德朵美巴瓦苏多修美巴瓦阿努拉多美巴瓦苏波修美巴瓦萨尔瓦悉地美巴雅札萨尔瓦嘎尔玛苏札美记当希利央固如吽哈哈哈哈霍巴嘎万萨尔瓦达塔嘎达班扎玛美木札班则巴瓦玛哈萨玛雅萨当阿（ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ༔ བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ༔ དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔ སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ༔ ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡཾ༔ ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ༔ བྷ་ག་ཝཱན༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ༔ བཛྲ་མཱ་མེ་མུཉྩ༔ བཛྲཱི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱ༔，oṃ vajrasatva samaya manupālaya vajrasatva tvenopatiṣṭha dṛḍho me bhava sutoṣyo me bhava anurakto me bhava supoṣyo me bhava sarva siddhim me prayaccha sarva karma suca me cittaṃ śreyaṃ kuru hūṃ ha ha ha ha ho bhagavān sarva tathāgata vajra māmemmuñca vajrī bhava mahā samaya satva āḥ，ॐ वज्रसत्व समय मनुपालय वज्रसत्व त्वेनोपतिष्ठ दृढो मे भव सुतोष्यो मे भव अनुरक्तो मे भव सुपोष्यो मे भव सर्व सिद्धिम् मे प्रयच्छ सर्व कर्म सुच मे चित्तं श्रेयं कुरु हूं ह ह ह ह हो भगवान् सर्व तथागत वज्र मामेमुञ्च वज्री भव महा समय सत्व आः，ఓం వజ్రసత్వ సమయ మనుపాలయ వజ్రసత్వ త్వేనోపతిష్ఠ దృఢో మే భవ సుతోష్యో మే భవ అనురక్తో మే భవ సుపోష్యో మే భవ సర్వ సిద్ధిమ్ మే ప్రయచ్ఛ సర్వ కర్మ సుచ మే చిత్తం శ్రేయం కురు హూం హ హ హ హ హో భగవాన్ సర్వ తథాగత వజ్ర మామేముఞ్చ వజ్రీ భవ మహా సమయ సత్వ ఆః，嗡金刚萨埵三昧护持我金刚萨埵住我前请你坚固我令我欢喜令我爱敬令我养育赐我一切悉地于一切事业令我心善妙吽哈哈哈哈霍世尊一切如来金刚勿舍我成金刚持大三昧萨埵啊，嗡班扎萨当萨玛雅玛努巴拉雅班扎萨当得诺巴帝夏德朵美巴瓦苏多修美巴瓦阿努拉多美巴瓦苏波修美巴瓦萨尔瓦悉地美巴雅札萨尔瓦嘎尔玛苏札美记当希利央固如吽哈哈哈哈霍巴嘎万萨尔瓦达塔嘎达班扎玛美木札班则巴瓦玛哈萨玛雅萨当阿）。
用事业瓶沐浴，念诵：嗡班扎嘎拉夏阿毗辛扎吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，oṃ vajra kalaśa abhiṣiñca hūṃ，ॐ वज्र कलश अभिषिञ्च हूं，ఓం వజ్ర కలశ అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚宝瓶灌顶吽，嗡班扎嘎拉夏阿毗辛扎吽）。不动王消除有与无明之怙主，具足一切功德圆满吉祥者，具足同等意乐菩提心之吉祥，以此吉祥愿善增痛苦消除。
宣说誓言：于此金刚最胜部，金刚铃杵之手印，恒常持守常念诵，亦当恭敬依上师。
以"我将如法持守如是所得誓言"之发心跟我念诵：
怙主一切诸佛陀，成为秘密持有者，直至定解现前时，我以坚固心持守。为除一切烦恼障，及断一切无明故，依照殊胜发心力，为诸众生作宣说。
引导发愿：此乃东方大慈门，若从梵语来解释，东方称为普瓦（པཱུརྦྦཱ，pūrvā，पूर्वा，పూర్వా，东方，普瓦），慈爱称为普瓦（པཱུརྦྦཱ，pūrvā，पूर्वा，పూర్వా，慈爱，普瓦）。因此当进入东方大慈门时，如同往昔如来应供正等正觉进入东方大慈门而现前圆满成佛一样，随顺彼尊发愿，请随我念诵：
在东方世尊不动佛王坛城中，向世尊吉祥毗卢遮那佛等一切凭誓言威力降临此坛城之善逝尊众，我名为某某者恭敬顶礼！以有上供养及无上供养而作供奉。


 བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་བཞིན་བགྱིས་ནས༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་ཞུགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་གཉིས་བྱང༔ ཚོགས་རྣམ་པ་གཉིས་རྫོགས་ཏེ༔ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་དང༔ སངས་རྒྱས་མི་འཁྲུགས་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་མོས་ལ་སྒོ་དབྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལྷོ་ཕྱོགས་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་འཇིག་རྟེན་འདིར༔ རིན་ཆེན་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ༔ ཡོན་ཏན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བདག་གིས་དད་པས་འཇུག་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་རཏྣ་བྷ་བོད་གྷཱ་ཊ་ཡ་ས་མ་ཡ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཤཱི་ཀྲཾ་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདེ་གཤེགས་རིན་ཆེན་རིགས་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་བཀན་ཏེ་དཔྲལ་བར་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེ་དོན༔ རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ནོར་བུ་ཆེ༔ ནམ་མཁའ་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་མཆོག༔ ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་ཨ་
བྷོ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཾ་ནི་ར་ཡཱ་ཏ་ཡ་མི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རད་ན་སཏྭ་ཏི་ཏ་སྭ་མཱཾ༔ ཡེ་ཤེས་འབེབ་པར་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱེད་ནི་དམ་ཚིག་རིན་ཆེན་ཏེ༔ རིན་ཆེན་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ རིན་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་དེ༔ དེ་རིང་བདག་ལ་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་ཞལ་གྱིས་གཟིགས། ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་ཏེ་སླར་ལན་བསྩལ་བར་མོས་ཤིག །ང་ནི་དམ་ཚིག་རིན་ཆེན་ཏེ༔ རིན་ཆེན་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ རིན་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་དེ༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་མཚན་དང་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་རད་ན་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ སོགས་ཚང་བ་བརྗོད། ཁྲུས་བྱས་ལ། ཨོཾ་རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ སངས་རྒྱས་ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་བྱས་ཤིང༔ ཡང་དག་འབྱོར་པའི་བདེན་པ་སྦྱིན་མཛད་མི་བསླུ་བ༔ རིན་ཆེན་འབྱུང་ཞེས་བྱ་བའི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ནི་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་འབྱུང་གྱུར་ཤོག༔ དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་ནི། རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི༔ སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན༔ ཉིན་རེ་བཞིན་
ནི་ལན་དྲུག་ཏུ༔ དམ་ཚིག་གི་ནི་འབྲས་བུར་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་ཕོགས་པའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། མགོན་པོ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི༔ གསང་འཛིན་ཅི་ནས་བདག་འགྱུར་ཕྱིར༔ ངེས་པར་འབྱུང་གི་བར་དུ་ནི༔ བདག་གིས་བསམ་པ་བརྟན་པོར་བཟུང༔ ཉོན་མོངས་མ་ལུས་བསལ་བ་དང༔ མི་ཤེས་མ་ལུས་སྤང་བའི་ཕྱིར༔ བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་བཞིན་དུ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བཤད་པར་འཚལ༔ སྨོན་ལམ་འདེབས་གཞུག་པ་ནི། འདི་ནི་ལྷོ་ཕྱོགས་སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ལགས་ཏེ༔ རྒྱ་གར་གྱི་སྒྲ་ལས་དྲངས་ན་དཀྵིཎཱ་ཞེས་བྱ༔ སྦྱིན་པའི་གནས་ལ་ཡང་དཀྵིཎཱ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ དེ་ནས་ལྷོ་ཕྱོགས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཕྱིན་པའི་ཚེ༔ སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང༔ ལྷོ་ཕྱོགས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཞུགས་ནས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དེ་བཞིན་དུ༔ དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་སྨོན་ལམ་འདེབས་པར་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལྷོ་ཕྱོགས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ལ་སོགས་པ༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་
གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མཆིས་པ་དང༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མ་མཆིས་པས་མཆོད་པར་བགྱིའོ༔

如法成就善逝集会曼荼罗后，以我名某某发菩提心而入坛的福德，愿我名某某净除二障，圆满二种资粮，获得如镜般智慧和不动佛的果位。
然后观想站在南方门前，做开门手印，跟我念诵：
南方具吉祥世界中，发起最胜珍宝心，为获功德成就故，我以信心而入内。嗡拉那巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希冉斯玛拉萨玛雅吽帕（ཨོཾ་རཏྣ་བྷ་བོད་གྷཱ་ཊ་ཡ་ས་མ་ཡ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཤཱི་ཀྲཾ་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，oṃ ratna bhavodghāṭaya samaya praveśa śīkraṃ smara samaya hūṃ phaṭ，ॐ रत्न भवोद्घाटय समय प्रवेश शीक्रं स्मर समय हूं फट्，ఓం రత్న భవోద్ఘాటయ సమయ ప్రవేశ శీక్రం స్మర సమయ హూం ఫట్，嗡宝开门誓入诚忆念誓吽啪，嗡拉那巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希冉斯玛拉萨玛雅吽帕）。
以现见善逝宝部尊众之脚前顶礼的信解，双手合掌置于心间再置于额头，跟我念诵：
金刚珍宝金刚义，金刚虚空大宝珠，虚空藏性金刚胜，顶礼金刚心髓尊。嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎阿波夏嘎雅阿玛南尼拉雅达雅米萨尔瓦达塔嘎达拉那萨当帝达斯旺（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་ཨ་བྷོ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཾ་ནི་ར་ཡཱ་ཏ་ཡ་མི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རད་ན་སཏྭ་ཏི་ཏ་སྭ་མཱཾ༔，oṃ sarva tathāgata pūca abhoṣakāya ātmanṃ nirayātayami sarva tathāgata ratna satva tita svamāṃ，ॐ सर्व तथागत पूच अभोषकाय आत्मनं निरयातयमि सर्व तथागत रत्न सत्व तित स्वमां，ఓం సర్వ తథాగత పూచ అభోషకాయ ఆత్మనం నిరయాతయమి సర్వ తథాగత రత్న సత్వ తిత స్వమాం，嗡一切如来供以身我献上一切如来宝萨埵彼彼自我，嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎阿波夏嘎雅阿玛南尼拉雅达雅米萨尔瓦达塔嘎达拉那萨当帝达斯旺）。
祈请降下智慧，跟我念诵：
您是誓言珍宝尊，珍宝萨埵而著称，无上珍宝智慧尊，祈请今日降临我。
如是祈请后，观想世尊宝生佛以眼视看，以心加持，赐予回应：
我是誓言珍宝尊，珍宝萨埵而著称，无上珍宝智慧尊，今日将会赐予你。嗡拉那阿韦夏雅阿啊（ཨོཾ་རཏྣ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，oṃ ratna āveśaya a āḥ，ॐ रत्न आवेशय अ आः，ఓం రత్న ఆవేశయ అ ఆః，嗡宝入于阿啊，嗡拉那阿韦夏雅阿啊）。
观想珠宝部一切加持以法器和光明形式融入心间。念诵：嗡拉那萨当萨玛雅...（完整念诵百字明）。
沐浴后念诵：嗡拉那嘎拉夏阿毗辛扎札（ཨོཾ་རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，oṃ ratna kalaśa abhiṣiñca trāṃ，ॐ रत्न कलश अभिषिञ्च त्रां，ఓం రత్న కలశ అభిషిఞ్చ త్రాం，嗡宝瓶灌顶札，嗡拉那嘎拉夏阿毗辛扎札）。佛陀功德一切庄严具，真实圆满真谛赐予不欺诳，名为宝生尊者之吉祥，以此吉祥愿今此处生善乐。
宣说誓言：大珍宝胜种姓，常行四种布施，日中六次修行，将成誓言果报。
以"我将如法持守如是所得誓言"之发心跟我念诵：
怙主一切诸佛陀，为成秘密持有者，直至定解现前时，我以坚固心持守。为除一切烦恼障，及断一切无明故，依照殊胜发心力，为诸众生作宣说。
引导发愿：此乃南方大悲门，若从梵语来解释，南方称为达克希纳（དཀྵིཎཱ，dakṣiṇā，दक्षिणा，దక్షిణా，南方，达克希纳），布施处也称为达克希纳（དཀྵིཎཱ，dakṣiṇā，दक्षिणा，దక్షిణా，布施处，达克希纳）。因此当进入南方大悲门时，如同往昔如来应供正等正觉进入南方大悲门而现前圆满成佛一样，随顺彼尊发愿，请随我念诵：
在南方世尊宝生佛坛城中，向世尊宝生佛等一切凭誓言威力降临此坛城之善逝尊众，我名为某某者恭敬顶礼！以有上供养及无上供养而作供奉。


 བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་བཞིན་བགྱིས་ནས༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་ཞུགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་བྱང༔ ཚོགས་རྣམ་པ་གཉིས་རྫོགས་ཏེ༔ མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང༔ སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དུས་གསུམ་གྱི་སྦྱིན་གནས་ཆེན་པོར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་མོས་ལ་སྒོ་དབྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་འདིར༔ ཆོས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ༔ གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ བདག་གིས་དད་པས་འཇུག་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་པདྨ་བྷ་བོད་གྷཱ་ཊ་ཡ་ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ །ཤཱི་ཀྲི་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདེ་གཤེགས་པདྨའི་རིགས་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་ཐལ་མོ་མཚོག་མར་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེའི་ཆོས་རབ་དེ་ཉིད་དོན༔ རྡོ་རྗེ་པདྨ་རབ་དགའ་བྱེད༔ གཟི་དབང་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་རབ་སྟེ༔ ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ཁྱོད་ལའོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་པྲ་བརྟ་ན་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཾ་ནིར་ཡཱ་ཏ་ཡཱ་མི༔ ཨོཾ་སརྦ་
ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་པྲ་ཝརྟ་ན་ཡ་སྭ་མཱཾ༔ ཡེ་ཤེས་འབེབ་པར་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱོད་ནི་དམ་ཚིག་པདྨ་སྟེ༔ པདྨའི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ པདྨའི་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་དེ༔ དེ་རིང་བདག་ལ་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཞལ་གྱིས་གཟིགས། ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་ཏེ་སླར་ལན་བསྩལ་བར་མོས་ཤིག །ང་ནི་དམ་ཚིག་པདྨ་སྟེ༔ པདྨའི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ པདྨའི་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་འདི༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་པདྨ་དྷརྨ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ པདྨའི་རིགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་མཚན་དང་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་པདྨ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ སོགས་ཚང་བ་བརྗོད། ཁྲུས་བྱས་ལ། ཨོཾ་པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ བསམ་གཏན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་གནས༔ ཡེ་ཤེས་པདྨའི་སྟེང་བཞུགས་དཔག་མེད་ཚེ་ལྡན་ཅིང༔ ཚེ་གྲངས་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བཀྲ་ཤིས་གང་ཡིན་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་ཞི་བྱེད་བདེ་བར་གྱུར་པར་ཤོག༔ དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་ནི། ཆོས་རྣམས་རབ་ཏུ་བཟུང་བ་ནི༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཉིད་ཀྱི་རྒྱུ༔ པདྨ་ཆེན་པོའི་རིགས་གཙང་ལས༔
བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ དེ་ལྟར་ཕོགས་པའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མགོན་པོ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི༔ གསང་འཛིན་ཅི་ནས་བདག་འགྱུར་ཕྱིར༔ ངེས་པར་འབྱུང་གི་བར་དུ་འདི༔ བདག་གིས་བསམ་པ་བརྟན་པོར་བཟུང༔ ཉོན་མོངས་མ་ལུས་བསལ་བ་དང༔ མི་ཤེས་མ་ལུས་སྤང་བའི་ཕྱིར༔ བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་བཞིན་དུ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བཤད་པར་འཚལ༔ སྨོན་ལམ་འདེབས་སུ་གཞུག་པ་ནི། འདི་ནི་ནུབ་ཕྱོགས་དགའ་བ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ལགས་ཏེ༔ རྒྱ་གར་གྱི་སྒྲ་ལས་དྲངས་ན་པཤྩི་མཱ་པས་ཙི་མ་ཞེས་བགྱི༔ དགའ་བ་ལ་ཡང་པཤྩི་མཱ་ཞེས་བྱ༔ དེ་བས་ན་ནུབ་ཕྱོགས་དགའ་བ་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཕྱིན་པའི་ཚེ༔ སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང༔ ནུབ་ཕྱོགས་དགའ་བ་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཞུགས་ནས༔ མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དེ་བཞིན་དུ༔ དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་སྨོན་ལམ་འདེབས་པར་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས༔ ནུབ་ཕྱོགས་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་
པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མཆིས་པ་དང༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མ་མཆིས་པས་མཆོད་པར་བགྱིའོ༔

如法成就善逝集聚曼荼罗后，以我名某某发菩提心而入坛的福德，愿我名某某的二种障碍清净，圆满二种资粮，获得平等性智慧和宝生佛的果位！愿成为三世大施处！
然后观想站在西方门前，做开门手印，跟我念诵：
西方具乐世界中，发起最胜法宝心，为成就语之成就，我以信心而入内。嗡巴玛巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希克利斯玛拉萨玛雅吽帕（ཨོཾ་པདྨ་བྷ་བོད་གྷཱ་ཊ་ཡ་ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ །ཤཱི་ཀྲི་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，oṃ padma bhavodghāṭaya samaya praveśa śīkri smara samaya hūṃ phaṭ，ॐ पद्म भवोद्घाटय समय प्रवेश शीक्रि स्मर समय हूं फट्，ఓం పద్మ భవోద్ఘాటయ సమయ ప్రవేశ శీక్రి స్మర సమయ హూం ఫట్，嗡莲花开门誓入诚忆念誓吽啪，嗡巴玛巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希克利斯玛拉萨玛雅吽帕）。
以现见善逝莲花部尊众之脚前顶礼的信解，双手合掌置于颈间，跟我念诵：
金刚胜法实义理，金刚莲花极欢喜，威力金刚妙眼明，顶礼持金刚尊汝。嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎巴瓦尔达那雅阿玛南尼尔雅达雅米嗡萨尔瓦达塔嘎达班扎巴瓦尔达那雅斯旺（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་པྲ་བརྟ་ན་ཡ་ཨཱཏྨ་ནཾ་ནིར་ཡཱ་ཏ་ཡཱ་མི༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་པྲ་ཝརྟ་ན་ཡ་སྭ་མཱཾ༔，oṃ sarva tathāgata pūca pravarttanaya ātmanṃ niryātayāmi oṃ sarva tathāgata vajra pravarttanaya svamāṃ，ॐ सर्व तथागत पूच प्रवर्तनय आत्मनं निर्यातयामि ॐ सर्व तथागत वज्र प्रवर्तनय स्वमां，ఓం సర్వ తథాగత పూచ ప్రవర్తనయ ఆత్మనం నిర్యాతయామి ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర ప్రవర్తనయ స్వమాం，嗡一切如来供转起以身我献上嗡一切如来金刚转起自我，嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎巴瓦尔达那雅阿玛南尼尔雅达雅米嗡萨尔瓦达塔嘎达班扎巴瓦尔达那雅斯旺）。
祈请降下智慧，跟我念诵：
您是誓言莲花尊，莲花萨埵而著称，无上莲花智慧尊，祈请今日降临我。
如是祈请后，观想世尊无量光佛以眼视看，以心加持，赐予回应：
我是誓言莲花尊，莲花萨埵而著称，此无上莲花智慧，今日将会赐予你。嗡巴玛达尔玛阿韦夏雅阿啊（ཨོཾ་པདྨ་དྷརྨ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，oṃ padma dharma āveśaya a āḥ，ॐ पद्म धर्म आवेशय अ आः，ఓం పద్మ ధర్మ ఆవేశయ అ ఆః，嗡莲花法入于阿啊，嗡巴玛达尔玛阿韦夏雅阿啊）。
观想莲花部一切加持以法器和光明形式融入心间。念诵：嗡巴玛萨当萨玛雅...（完整念诵百字明）。
沐浴后念诵：嗡巴玛嘎拉夏阿毗辛扎赫日（ཨོཾ་པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，oṃ padma kalaśa abhiṣiñca hrīḥ，ॐ पद्म कलश अभिषिञ्च ह्रीः，ఓం పద్మ కలశ అభిషిఞ్చ హ్రీః，嗡莲花瓶灌顶赫日，嗡巴玛嘎拉夏阿毗辛扎赫日）。禅定三摩地波罗蜜处，安住智慧莲座无量寿尊，以无量寿命加持之吉祥，以此吉祥愿今此生和乐。
宣说誓言：持守一切诸法理，外内秘密之因缘，从大莲花清净种，将得广大菩提果。
以"我将如法持守如是所得誓言"之发心跟我念诵：
怙主一切诸佛陀，为成秘密持有者，直至定解现前时，我以坚固心持守。为除一切烦恼障，及断一切无明故，依照殊胜发心力，为诸众生作宣说。
引导发愿：此乃西方大乐门，若从梵语来解释，西方称为帕西马帕斯齐玛（པཤྩི་མཱ་པས་ཙི་མ，paścimā pascima，पश्चिमा पश्चिम，పశ్చిమా పశ్చిమ，西方，帕西马帕斯齐玛），大乐也称为帕西马（པཤྩི་མཱ，paścimā，पश्चिमा，పశ్చిమా，大乐，帕西马）。因此当进入西方大乐门时，如同往昔如来应供正等正觉进入西方大乐门而现前圆满成佛一样，随顺彼尊发愿，请随我念诵：
在西方世尊无量光佛坛城中，向世尊吉祥无量光佛等一切凭誓言威力降临此坛城之善逝尊众，我名为某某者恭敬顶礼！以有上供养及无上供养而作供奉。


 བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་བཞིན་བགྱིས་ནས༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་ཞུགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་བྱང༔ ཚོགས་ཆེན་པོ་གཉིས་རྫོགས་ནས༔ སོ་སོར་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་ནས༔ སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་བྱང་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་མོས་ལ་སྒོ་དབྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བྱང་ཕྱོགས་རྣམ་དག་འཇིག་རྟེན་འདིར༔ ལས་ཀྱི་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང༔ ཕྲིན་ལས་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ བདག་གིས་དད་པས་འཇུག་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་ཀརྨ་བྷ་བོཏ་གྷཱ་ཊ་ཡ་ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ༔ ཤཱི་ཀྲཾ་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདེ་གཤེགས་ལས་ཀྱི་རིགས་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་ཐལ་མོ་མཚོག་མར་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་ལས་རབ་ཀུན་གྱི་བཀའ༔ ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་གྲོལ༔ རྡོ་རྗེ་ངེས་པར་རྒྱ་ཆེ་བ༔ ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་
ཐམས་ཅད་ལའོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་ཀརྨ་ནི་ཨཱད་མ་ནཾ་ནིར་ཡཱ་ཏ་ཡཱ་མཱི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་སྭ་མཱཾ༔ ཡེ་ཤེས་འབེབ་པར་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱེད་ནི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ༔ ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་དེ༔ དེ་རིང་བདག་ལ་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་ཞལ་གྱིས་གཟིགས། ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་ཏེ་སླར་ལན་བསྩལ་བར་མོས་ཤིག །ང་ནི་ལས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སྟེ༔ ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་འདི༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་མཚན་དང་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་ཀརྨ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ སོགས་ཚང་བ་བརྗོད། ཁྲུས་བྱས་ལ། ཨོཾ་ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་ལ་ཐུགས་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱངས་མཛད་ཅིང༔ འགྲོ་བ་མཐའ་དག་འཆིང་བས་བཅིངས་ལས་དགྲོལ་གྱུར་པ༔ ཐུབ་མཆོག་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་གང་ཡིན་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་ཞི་བྱེད་ལེགས་གྱུར་ཤོག༔ དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་ནི། ལས་ཀྱི་རིགས་ཆེན་བཙུན་པ་ཡི༔ སྡོམ་
པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་བཟུང༔ བསྙེན་བཀུར་མཆོད་པའི་ལས་རྣམས་ཀྱིས༔ དམ་པ་བགྱིད་ཅིང་རབ་ཏུ་མཆོད༔ དེ་ལྟར་ཕོགས་པའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མགོན་པོ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི༔ གསང་འཛིན་ཅི་ནས་བདག་འགྱུར་ཕྱིར༔ ངེས་པར་འབྱུང་གི་བར་དུ་འདི༔ བདག་གིས་བསམ་པ་བརྟན་པོར་བཟུང༔ ཉོན་མོངས་མ་ལུས་བསལ་བ་དང༔ མི་ཤེས་མ་ལུས་སྤང་བའི་ཕྱིར༔ བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་བཞིན་དུ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བཤད་པར་འཚལ༔ སྨོན་ལམ་འདེབས་སུ་གཞུག་པ་ནི། འདི་ནི་བྱང་ཕྱོགས་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོའི་སྒོ་ལགས་ཏེ༔ རྒྱ་གར་གྱི་སྒྲ་ལས་དྲངས་ན་ཨུཏྟརཱ་ཞེས་བྱ༔ བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོ་ལ་ཡང་ཨུཏྟརཱ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ དེ་བས་ན་བྱང་ཕྱོགས་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཕྱིན་པའི་ཚེ༔ སྔོན་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱང༔ བྱང་ཕྱོགས་བཏང་སྙོམས་ཆེན་པོའི་སྒོར་ཞུགས་ནས༔ མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་དེ་བཞིན་དུ༔ དེ་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་སྨོན་ལམ་འདེབས་པར་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བྱང་ཕྱོགས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དོན་ཡོད་གྲུབ་
པ་ལ་སོགས་ཏེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར་དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་པའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མཆིས་པ་དང༔ མཆོད་པ་བླ་ན་མ་མཆིས་པས་མཆོད་པར་བགྱིའོ༔

如法成就善逝集聚曼荼罗后，以我名某某发菩提心而入坛的福德，愿我名某某的二种障碍清净，圆满二种大资粮，获得妙观察智慧，证得无量光佛的果位！
然后观想站在北方门前，做开门手印，跟我念诵：
北方清净世界中，发起最胜业业心，为成就事业成就，我以信心而入内。嗡嘎尔玛巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希冉斯玛拉萨玛雅吽帕（ཨོཾ་ཀརྨ་བྷ་བོཏ་གྷཱ་ཊ་ཡ་ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ༔ ཤཱི་ཀྲཾ་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，oṃ karma bhavotghāṭaya samaya praveśa śīkraṃ smara samaya hūṃ phaṭ，ॐ कर्म भवोत्घाटय समय प्रवेश शीक्रं स्मर समय हूं फट्，ఓం కర్మ భవోత్ఘాటయ సమయ ప్రవేశ శీక్రం స్మర సమయ హూం ఫట్，嗡业开门誓入诚忆念誓吽啪，嗡嘎尔玛巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希冉斯玛拉萨玛雅吽帕）。
以现见善逝业部尊众之脚前顶礼的信解，双手合掌置于颈间，跟我念诵：
金刚最胜业之教，业金刚尊解脱一切，金刚决定广大尊，顶礼一切金刚尊。嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎嘎尔玛尼阿玛南尼尔雅达雅米萨尔瓦达塔嘎达嘎尔玛固如斯旺（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་ཀརྨ་ནི་ཨཱད་མ་ནཾ་ནིར་ཡཱ་ཏ་ཡཱ་མཱི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་སྭ་མཱཾ༔，oṃ sarva tathāgata pūca karmani ādmanṃ niryātayāmī sarva tathāgata karma kuru svamāṃ，ॐ सर्व तथागत पूच कर्मनि आद्मनं निर्यातयामी सर्व तथागत कर्म कुरु स्वमां，ఓం సర్వ తథాగత పూచ కర్మని ఆద్మనం నిర్యాతయామీ సర్వ తథాగత కర్మ కురు స్వమాం，嗡一切如来供业以身我献上一切如来作业自我，嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎嘎尔玛尼阿玛南尼尔雅达雅米萨尔瓦达塔嘎达嘎尔玛固如斯旺）。
祈请降下智慧，跟我念诵：
您是事业誓言尊，事业萨埵而著称，无上事业智慧尊，祈请今日降临我。
如是祈请后，观想世尊不空成就佛以眼视看，以心加持，赐予回应：
我是事业誓言尊，事业萨埵而著称，此无上事业智慧，今日将会赐予你。嗡嘎尔玛阿韦夏雅阿啊（ཨོཾ་ཀརྨ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，oṃ karma āveśaya a āḥ，ॐ कर्म आवेशय अ आः，ఓం కర్మ ఆవేశయ అ ఆః，嗡业入于阿啊，嗡嘎尔玛阿韦夏雅阿啊）。
观想事业部一切加持以法器和光明形式融入心间。念诵：嗡嘎尔玛萨当萨玛雅...（完整念诵百字明）。
沐浴后念诵：嗡嘎尔玛嘎拉夏阿毗辛扎啊（ཨོཾ་ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，oṃ karma kalaśa abhiṣiñca āḥ，ॐ कर्म कलश अभिषिञ्च आः，ఓం కర్మ కలశ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡业瓶灌顶啊，嗡嘎尔玛嘎拉夏阿毗辛扎啊）。为一切众生利益而意趣极清净，令所有众生从束缚中解脱，至尊不空成就之吉祥，以此吉祥愿今此生善乐。
宣说誓言：事业种姓尊贵部，一切律仪当善持，承事供养诸事业，奉献供奉诸圣尊。
以"我将如法持


 བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་བཞིན་དུ་བཞེངས་སུ་གསོལ་ནས༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་ཞུགས་པའི་བསོད་ནམས་ཀྱིས༔ མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་བྱང༔ ཚོགས་རྣམ་པ་གཉིས་རྫོགས་ཏེ༔ བྱ་བ་ནན་ཏན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་ནས༔ སངས་རྒྱས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་གྱི་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་མོས་ལ་དབུས་སུ་འཇུག་པའི་སླད་དུ་སྒོ་དབྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཅོམ་ལྡན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བདག་གིས་དད་པས་འཇུག་པར་བགྱི༔ ཕྱོགས་སུ་བལྟས་ནས་གྲོལ་བའི་ཕྱིར༔ མཐའ་ལས་འདས་པ་གནས་པར་བགྱིའོ༔

祈请如理建立善逝集聚曼荼罗后，以我名某某发菩提心而入坛的福德，愿我名某某净除二种障碍，圆满二种资粮，获得精进智慧，证得不空成就佛的果位！
然后再次观想站在曼荼罗东门前，为进入中央而做开门手印，跟我念诵：
世尊毗卢遮那此坛城，我以信心而入内，为从诸方获解脱，安住超越诸边际。


 ཨོཾ་བུད་དྷ་བྷ་བོད་གྷཱ་ཊ་ཡ་ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ༔ ཤཱི་ཀྲཾ་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བདེ་གཤེགས་འཁོར་ལོའི་རིགས་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ༔ བྱང་ཆུབ་
སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ནི༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་མཆོག༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་འཁོར་ལོ་ནི༔ དཀྱིལ་ན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་མཛེས༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་སཏྭ་ན་མ༔ ཨཱཏྨ་ནཾ་ནིར་ཡཱ་ཏ་ཡཱ་མི༔ ཡེ་ཤེས་འབེབ་པར་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱོད་ནི་འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་སྟེ༔ འཁོར་ལོའི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ འཁོར་ལོ་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་དེ༔ དེ་རིང་བདག་ལ་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་ཞལ་གྱིས་གཟིགས། ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་ཏེ་སླར་ལན་བསྩལ་བར་མོས་ཤིག །ང་ནི་འཁོར་ལོའི་དམ་ཚིག་སྟེ༔ འཁོར་ལོའི་སེམས་དཔའ་ཡིན་པར་གྲགས༔ འཁོར་ལོ་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་འདི༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ འཁོར་ལོའི་རིགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཕྱག་མཚན་དང་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་བུདྡྷ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ སོགས་ཚང་བ་བརྗོད། ཁྲུས་བྱས་ལ། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཡེ་ཤེས་དམ་པའི་མཚོ་ཆེན་ལྡན༔ ཟླ་བ་ཉ་འདྲའི་སྐུ་མངའ་སྲིད་པའི་མཐའ་འབྱིན་པའི༔ དགོངས་པ་མཐའ་དག་རྫོགས་པའི་བཀྲ་ཤིས་གང་ལགས་
པ༔ བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་ཞི་བྱེད་ལེགས་གྱུར་ཤོག༔ དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ༔ བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ༔ རབ་ཏུ་བཟུང་ངོ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ དེ་ལྟར་ཕོགས་པའི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མགོན་པོ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི༔ གསང་འཛིན་ཅི་ནས་བདག་འགྱུར་ཕྱིར༔ ངེས་པར་འབྱུང་གི་བར་དུ་ནི༔ བདག་གི་བསམ་པ་བརྟན་པོར་བཟུང༔ ཉོན་མོངས་མ་ལུས་བསལ་བ་དང༔ མི་ཤེས་མ་ལུས་སྤང་བའི་ཕྱིར༔ བསམ་པའི་ཁྱད་པར་ཇི་བཞིན་དུ༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བཤད་པར་འཚལ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་འདེགས་པའི་ཚུལ་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་བེ་ག་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་བཏེགས་པ་ལ་སློབ་དཔོན་ཉིད་འཇུག་པར་གྱུར། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་ཡིན་པར་བཤད༔ སངས་རྒྱས་བཀའ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་ནི་འཇུག་པར་འཚལ་ལགས་ན༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཞུགས་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས༔ བཟུང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བཅུག་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད།
བཅོམ་ལྡན་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་གིས་ཡོན་བདག་འཇུག་པར་བགྱི༔ ཕྱོགས་ལ་བལྟས་ལ་སྒྲིམ་པའི་ཕྱིར༔ མཐའ་ལས་འདས་པ་འདེགས་པར་བྱ༔ ཀྱེ་མ་བཅོམ་ལྡན་སྣང་མཛད་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་མཛད་པ་ཡ་མཚན་ཆེ༔ སེམས་ཅན་ངན་འགྲོར་ལྷུང་བ་རྣམས༔ སངས་རྒྱས་ཡུལ་དུ་གློག་བཞིན་མྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛ༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དཔལ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེན་པོའི་མདུན་དྲུང་དུ་འཁོད་པར་མོས་ཤིག །དེ་དག་གིས་འཇུག་པའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་གྲུབ་པ་ལགས། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ་ཕྱི་བུམ་པའི་དབང་། ནང་རྫས་ཀྱི་དབང་། གསང་བ་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་དབང་རྣམས་རིམ་པར་འབྱུང་བའི་དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་གི་གཞི་བསྒྲུབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿརྣམས་གསལ་བར་བཀོད་ལ༔ བཛྲ་སན་ཏྲ་ཐ་ཕཊ༔ ཞེས་བརྗོད་པས༔ ཡིག་འབྲུ་ལྕགས་ཀྱི་ཚྭ་ཚྭ་ལྟར་རམ༔ སྐར་མདའ་ལྟར་རྣོ་ཞིང་མྱུར་བ་མང་པོ་འཕྲོས་པས༔ སློབ་མའི་ལུས་ལ་ཕོག་པས༔

嗡布达巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希冉斯玛玛雅吽帕（ཨོཾ་བུད་དྷ་བྷ་བོད་གྷཱ་ཊ་ཡ་ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ༔ ཤཱི་ཀྲཾ་སྨ་ར་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，oṃ buddha bhavodghāṭaya samaya praveśa śīkraṃ smara samaya hūṃ phaṭ，ॐ बुद्ध भवोद्घाटय समय प्रवेश शीक्रं स्मर समय हूं फट्，ఓం బుద్ధ భవోద్ఘాటయ సమయ ప్రవేశ శీక్రం స్మర సమయ హూం ఫట్，嗡佛开门誓入诚忆念誓吽啪，嗡布达巴沃嘎塔雅萨玛雅巴韦夏希冉斯玛玛雅吽帕）。
以现见善逝轮部尊众之脚前顶礼的信解，合掌跟我念诵：
稀有哉！一切菩萨众，普贤行愿最殊胜，如来轮部庄严尊，中央如来极庄严。嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎萨当那玛阿玛南尼尔雅达雅米（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཙ་སཏྭ་ན་མ༔ ཨཱཏྨ་ནཾ་ནིར་ཡཱ་ཏ་ཡཱ་མི༔，oṃ sarva tathāgata pūca satva namaḥ ātmanaṃ niryātayāmi，ॐ सर्व तथागत पूच सत्व नमः आत्मनं निर्यातयामि，ఓం సర్వ తథాగత పూచ సత్వ నమః ఆత్మనం నిర్యాతయామి，嗡一切如来供萨埵顶礼自身我献上，嗡萨尔瓦达塔嘎达布扎萨当那玛阿玛南尼尔雅达雅米）。
祈请降下智慧，跟我念诵：
您是轮部誓言尊，轮部萨埵而著称，无上轮部智慧尊，祈请今日降临我。
如是祈请后，观想世尊毗卢遮那佛以眼视看，以心加持，赐予回应：
我是轮部誓言尊，轮部萨埵而著称，此无上轮部智慧，今日将会赐予你。嗡布达阿韦夏雅阿啊（ཨོཾ་བུདྡྷ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，oṃ buddha āveśaya a āḥ，ॐ बुद्ध आवेशय अ आः，ఓం బుద్ధ ఆవేశయ అ ఆః，嗡佛入于阿啊，嗡布达阿韦夏雅阿啊）。
观想轮部一切加持以法器和光明形式融入心间。念诵：嗡布达萨当萨玛雅...（完整念诵百字明）。
沐浴后念诵：嗡布达嘎拉夏阿毗辛扎嗡（ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，oṃ buddha kalaśa abhiṣiñca oṃ，ॐ बुद्ध कलश अभिषिञ्च ओं，ఓం బుద్ధ కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡佛瓶灌顶嗡，嗡布达嘎拉夏阿毗辛扎嗡）。毗卢遮那具有殊胜智慧大海，身如满月光明能除有边际，圆满一切意趣之吉祥，以此吉祥愿今此生善乐。
宣说誓言：佛法僧三宝，无上胜三宝，善持菩提心，为利众生生。
以"我将如法持守如是所得誓言"之发心跟我念诵：
怙主一切诸佛陀，为成秘密持有者，直至定解现前时，我以坚固心持守。为除一切烦恼障，及断一切无明故，依照殊胜发心力，为诸众生作宣说。
上师以金刚手印做提举状，念诵：嗡班扎韦嘎克拉玛吽（ཨོཾ་བཛྲ་བེ་ག་ཀྲ་མ་ཧཱུྃ，oṃ vajra vega krama hūṃ，ॐ वज्र वेग क्रम हूं，ఓం వజ్ర వేగ క్రమ హూం，嗡金刚速步吽，嗡班扎韦嘎克拉玛吽）。
曼荼罗提升至虚空界中，观想上师自己入内。曼荼罗中有曼荼罗，此乃誓言所宣说。于佛圣教曼荼罗，我今请求得入内，祈请安住坛城诸尊，摄持加持于我等。
然后观想你们已入大曼荼罗中：世尊心髓曼荼罗，我等施主愿入内，为审视方向精进故，超越边际而举升。啊呀世尊大光明，佛陀事业极稀奇，诸众生堕恶趣者，速如闪电入佛境。嗡班扎昂固夏扎（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤ་ཛ，oṃ vajra aṃguśa jaḥ，ॐ वज्र अंगुश जः，ఓం వజ్ర అంగుశ జః，嗡金刚钩嘎，嗡班扎昂固夏扎）。
观想你们已站在大毗卢遮那佛尊前。以上已圆满入坛仪轨。入内后，观想为获得灌顶而献曼荼拉。
然后进行实际灌顶，依次有外宝瓶灌顶、内物质灌顶、密方便智慧灌顶。首先观想为宝瓶灌顶基础：
观想你们头顶上有五个月轮，上面清晰排列着字母：嗡吽札赫日阿（ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ，oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ，ॐ हूं त्रां ह्रीः आः，ఓం హూం త్రాం హ్రీః ఆః，嗡吽札赫日阿，嗡吽札赫日阿）。念诵：班扎萨那札他帕（བཛྲ་སན་ཏྲ་ཐ་ཕཊ，vajra santra tha phaṭ，वज्र सन्त्र थ फट्，వజ్ర సన్త్ర థ ఫట్，金刚散开啪，班扎萨那札他帕）。由此，种子字如铁屑般或如流星般锐利迅速地向外放射，照耀弟子身体。


 སྐར་མདའ་ལྟར་རྣོ་ཞིང་མྱུར་བ་མང་པོ་འཕྲོས་པས༔ སློབ་མའི་ལུས་ལ་ཕོག་པས༔ རྒྱུ་ཕ་མའི་ཁུ་ཁྲག་མི་གཙང་
བ་ལས་བྱུང་བ༔ ལུས་དང་སེམས་ཀྱི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་དང༔ སྒྲིབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ་སྒྲོ་མེས་བསྲེགས་པ་བཞིན་བསམ༔ བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཞེས་བརྗོད་པས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་པར་གྱུར༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་ཡེ་ནས་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་ཡིག་འབྲུ་ཉུངས་འབྲུ་ཙམ་པ་མང་པོ་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ལ་སྤོས་དང་རོལ་མོ་བྱ། དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་ནི། ཧཱུྃ༔ འདའ་དཀའ་དེ་བཞིན་མི་ཤིགས་པ༔ རྒྱལ་པོ་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་གི་རྟགས༔ བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་མཚན་མའི་སྐུ༔ དེ་བས་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ༔

如流星般锐利迅速地向外放射，照射在弟子的身体上，从父母不净的精血所生的身体和心的各种分别念以及障碍等，如同鸟羽被火焚烧般消失。念诵"班扎阿韦夏"（བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ，vajra āveśa，वज्र आवेश，వజ్ర ఆవేశ，金刚入，班扎阿韦夏），身语意三门的障碍得以净除。
观想如来曼荼罗在前方虚空中本自安住，从三处和身语意法界中，出现许多如芥子般大小的种子字，融入你们体内。
嗡班扎阿韦夏阿啊（ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཨ་ཨཱ，oṃ vajra āveśa a āḥ，ॐ वज्र आवेश अ आः，ఓం వజ్ర ఆవేశ అ ఆః，嗡金刚入阿啊，嗡班扎阿韦夏阿啊）。
大声念诵并焚香奏乐。
然后授予手印灌顶：
吽！难越且不坏，王者最胜手印相，大我相好之身形，因此而称为手印。


 ནམ་མཁའ་འདྲ་ཞིང་རྡུལ་བྲལ་གཟུགས་བཟང་འཆང༔ ཤེས་རབ་སྲས་པོ་སྐུ་དང་མཚན་མི་མངའ༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་རབ་ཟབ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ མཚུངས་མེད་ཕྱག་ནི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཞོག༔ ཅེས་བརྗོད་པས། ཡིག་འབྲུ་ལྔ་ལས་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་ཕྱག་མཚན་དུ་གྱུར་པར་བསམ། རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་མགོ་བོའི་གནས་ལྔར་བཞག་ལ། ཨོཾ་བུདྡྷ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བཛྲ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ པདྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་མུ་དྲ་ཨ་
བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་བས༔ བཀའ་འདུལ་བར་སྣང་སྟེ༔ དམ་ཚིག་གསུམ་པ་ལ་སོགས་པ༔ ཉམས་པ་རྡུལ་ཙམ་ཡང་མེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་གཟུངས་ཐག་དང་བཅས་པ་མགོ་བོའི་གནས་ལྔར་བཞག་ལ། བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས༔ དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྱང་སྟེ༔ ཆོས་བདུད་རྩི་ཆེན་པོ་ལ་དུས་གསུམ་དུ་མངའ་བརྙེས་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ སླར་ཡང་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པས་དབང་བསྐུར་རྟག་ཏུ་དཔལ་གནས་ཤིང༔ མཛེས་པས་དབང་བྱེད་རྫོགས་པས་ཀ་ལ་ཤ༔ སྤྱི་བོར་བཞག་པས་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག༔ དག་ཅིང་དྲི་མེད་རས་ཀྱིས་མགུལ་དཀྲིས་ཤིང༔ འབྲས་བུ་ཆགས་པའི་ཤིང་གིས་ཁ་བརྒྱན་ཏེ༔ གཟུངས་ཐག་རྣམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཡི༔ ཁ་དོག་ལེགས་གྱུར་མེ་ཏོག་སྣ་ཚོགས་ལྡན༔ འབྲུ་ལྔ་སྤོས་ལྔ་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ་ལྔ༔ སྨན་ལྔར་ལྡན་པའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྟག་ཏུ་དཔལ་གནས་ཉིན་མཚན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔
ཨོཾ་ཤུ་པ་ཀ་རི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་ཁ་རྒྱན་མགུལ་རྒྱན་ལ་སོགས་ཏེ༔ མཛེས་པའི་དར་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ འབྲུ་རྣམ་པ་ལྔ་དང༔ སྤོས་རྣམ་པ་ལྔ་དང༔ སྙིང་པོ་རྣམ་པ་ལྔ་དང༔ སྨན་རྣམ་པ་ལྔ་དང༔ རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་ལྔ་ལ་སོགས་ཏེ༔ ཡིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་དབང་བསྐུར་བས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཡོན་ཏན་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་རྒྱལ་བྱེད་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡེ་ཤེས་དབང་བཅུ་དག་ལ་དབང་བྱེད་ཏེ༔ ལོག་འདྲེན་བདུད་བཞིའི་དགྲ་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཏེ༔ རྣམ་པ་ཀུན་མཁྱེན་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀ་ལ་ཤ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་སརྦ་གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་བྷྲཱུྃ་ལས་ལྷའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྒོམས་པའི་ནང་དུ༔ ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་བཞིན་དུ་བསྒོམས༔ ཚུལ་བཞིན་སྤྱན་དྲངས་མཆོད་པ་ཕུལ༔ བཟླས་བརྗོད་དག་པར་བྱས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བས༔ རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་ཆུ་སྤྱི་བོར་བླུགས་ཤིང་ཁར་བླུད་ལ། ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩི་ཆུ་རྒྱུན་དག་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་གསོ་ཐམས་ཅད་བདུད་འཇོམས་པས༔ རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་ཡོན་ཏན་ལྡན་པ་ལྟར༔ ལས་དང་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་དག་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་
པ་ནེ་ཀ་རུ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པའི་ནང་གི་ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཆུས་སྤྱི་བོ་ནས་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ༔ ལུས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་ཡོད་པའི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ འབྲུ་མཆོག་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དགེ་བའི་རྩ་བ་རྒྱུ་ནི་ཆུང་ངུ་ལས༔ དགེ་བའི་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་སྨིན་པ་དང༔ མ་འདྲེས་སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པཉྩ་སཏྭཾ་པ་སི་ཏི་ཧཱུྃ༔ བུམ་པའི་ནང་ན་འབྲུ་རྣམ་པ་ལྔ་གནས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ མུ་གེའི་བསྐལ་པ་ལས་ཐར་ནས༔ འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཚད་མེད་གཏེར་ལ་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ སྨན་མཆོག་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ འཇིག་རྟེན་ནད་སེལ་སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལྟར༔

如同虚空离尘持妙相，智慧佛子无身亦无相，智慧海洋甚深具大悲，无与伦比之手置学子顶。
如是念诵后，观想五种种子字在弟子头顶上变为五部各自之法器。将五部手印置于头部五处，念诵：
嗡布达姆札阿毗辛扎嗡（ཨོཾ་བུདྡྷ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，oṃ buddha mudra abhiṣiñca oṃ，ॐ बुद्ध मुद्र अभिषिञ्च ओं，ఓం బుద్ధ ముద్ర అభిషిఞ్చ ఓం，嗡佛手印灌顶嗡，嗡布达姆札阿毗辛扎嗡）
班扎姆札阿毗辛扎吽（བཛྲ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra mudra abhiṣiñca hūṃ，वज्र मुद्र अभिषिञ्च हूं，వజ్ర ముద్ర అభిషిఞ్చ హూం，金刚手印灌顶吽，班扎姆札阿毗辛扎吽）
拉那姆札阿毗辛扎札（རཏྣ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，ratna mudra abhiṣiñca trāṃ，रत्न मुद्र अभिषिञ्च त्रां，రత్న ముద్ర అభిషిఞ్చ త్రాం，宝手印灌顶札，拉那姆札阿毗辛扎札）
巴玛姆札阿毗辛扎赫日（པདྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，padma mudra abhiṣiñca hrī，पद्म मुद्र अभिषिञ्च ह्री，పద్మ ముద్ర అభిషిఞ్చ హ్రీ，莲花手印灌顶赫日，巴玛姆札阿毗辛扎赫日）
嘎尔玛姆札阿毗辛扎哈（ཀརྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ，karma mudra abhiṣiñca hā，कर्म मुद्र अभिषिञ्च हा，కర్మ ముద్ర అభిషిఞ్చ హా，事业手印灌顶哈，嘎尔玛姆札阿毗辛扎哈）
如是以手印灌顶，可见教敕，三昧戒等，获得无有丝毫失坏之灌顶。
将胜瓶及系带置于头部五处，念诵：
布达嘎拉夏阿毗辛扎嗡（བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，buddha kalaśa abhiṣiñca oṃ，बुद्ध कलश अभिषिञ्च ओं，బుద్ధ కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，佛瓶灌顶嗡，布达嘎拉夏阿毗辛扎嗡）
班扎嘎拉夏阿毗辛扎吽（བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra kalaśa abhiṣiñca hūṃ，वज्र कलश अभिषिञ्च हूं，వజ్ర కలశ అభిషిఞ్చ హూం，金刚瓶灌顶吽，班扎嘎拉夏阿毗辛扎吽）
拉那嘎拉夏阿毗辛扎札（རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，ratna kalaśa abhiṣiñca trāṃ，रत्न कलश अभिषिञ्च त्रां，రత్న కలశ అభిషిఞ్చ త్రాం，宝瓶灌顶札，拉那嘎拉夏阿毗辛扎札）
巴玛嘎拉夏阿毗辛扎赫日（པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，padma kalaśa abhiṣiñca hrī，पद्म कलश अभिषिञ्च ह्री，పద్మ కలశ అభిషిఞ్చ హ్రీ，莲花瓶灌顶赫日，巴玛嘎拉夏阿毗辛扎赫日）
嘎尔玛嘎拉夏阿毗辛扎啊（ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，karma kalaśa abhiṣiñca āḥ，कर्म कलश अभिषिञ्च आः，కర్మ కలశ అభిషిఞ్చ ఆః，事业瓶灌顶啊，嘎尔玛嘎拉夏阿毗辛扎啊）
以宝瓶灌顶，以菩提心甘露，净除正法障碍，愿获得三世自在法大甘露之力。
再次将宝瓶置于头顶上：
吽！以宝瓶灌顶常处吉祥地，以美丽主宰圆满瓶，置于顶上红宝石色，清净无垢白布缠瓶颈，结果树枝作口饰，具有五色缯带，色彩优美众花饰，五谷五香五宝精，五药俱全宝瓶灌顶已，愿常住吉祥昼夜吉祥。
嗡修巴嘎里悉地吽（ཨོཾ་ཤུ་པ་ཀ་རི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ śupakari siddhi hūṃ，ॐ शुपकरि सिद्धि हूं，ఓం శుపకరి సిద్ధి హూం，嗡善作成就吽，嗡修巴嘎里悉地吽）。
宝瓶口饰、颈饰等，以美丽绸缎装饰，五种谷物、五种香料、五种精华、五种药物、五种珍宝等，依靠意之曼荼罗而灌顶，愿获得如来本性之功德。
吽！以吉祥胜瓶灌顶已，主宰十种智慧力，战胜诱恶四魔敌，愿获遍智果位境。
嗡嘎拉夏玛哈姆札萨尔瓦固纳悉地吽（ཨོཾ་ཀ་ལ་ཤ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་སརྦ་གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ kalaśa mahā mudra sarva guṇa siddhi hūṃ，ॐ कलश महा मुद्र सर्व गुण सिद्धि हूं，ఓం కలశ మహా ముద్ర సర్వ గుణ సిద్ధి హూం，嗡瓶大手印一切功德成就吽，嗡嘎拉夏玛哈姆札萨尔瓦固纳悉地吽）。
观想宝瓶由种子字布隆（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，布隆，布隆）变为天宫，其中如法观修天尊曼荼罗，如法迎请供养，清净念诵后灌顶，愿获五部五智之灌顶。
将瓶水灌于头顶并使饮用：
吽！以甘露水流清净灌顶已，养育众生战胜一切魔，如同三部怙主具功德，愿净业与烦恼诸障碍。
嗡玛哈巴内嘎如比修德吽（ཨོཾ་མ་ཧཱ་པ་ནེ་ཀ་རུ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ，oṃ mahā pane karu viśuddhe hūṃ，ॐ महा पने करु विशुद्धे हूं，ఓం మహా పనే కరు విశుద్ధే హూం，嗡大饮悲清净吽，嗡玛哈巴内嘎如比修德吽）。
以宝瓶中水灌顶，如来大悲之水从头顶遍满全身，愿净化身心相续中一切障碍。
吽！以五种最胜谷物灌顶已，从微小善根因，开善花结善果，愿不杂具足佛法。
嗡班扎萨当巴悉提吽（ཨོཾ་པཉྩ་སཏྭཾ་པ་སི་ཏི་ཧཱུྃ，oṃ pañca satvaṃ pa siti hūṃ，ॐ पञ्च सत्वं प सिति हूं，ఓం పఞ్చ సత్వం ప సితి హూం，嗡五萨埵成就吽，嗡班扎萨当巴悉提吽）。
以宝瓶中五种谷物灌顶，愿脱离饥馑劫难，享用世间和出世间无量资具宝藏。
吽！以五种最胜药物灌顶已，如同世间除病药王般，


 འཇིག་རྟེན་ནད་སེལ་སྨན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ལྟར༔ བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་རྣམས་ཕྱིར་བསལ་ཏེ༔ སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་བགེགས་ལས་རྒྱལ་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་པཉྩ་ད་རསྨི་མ་ཧཱ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པའི་ནང་ན་སྨན་རྣམ་པ་ལྔ་གནས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ དེང་གི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་འདུ་བ་རྣམ་པ་བཞི་ལས་གྱུར་པའི༔ ཕྱི་ནང་གི་ནད་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་ནས༔ འགྲོ་བ་གཞན་ལ་ནད་སེལ་བའི་ཐབས་སྟོན་པར་
གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ སྤོས་མཆོག་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དྲི་ཞིམ་སྤོས་ཀྱིས་ཚད་པའི་གདུང་སེལ་ལྟར༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་སོགས་ཟག་མེད་ཕུང་པོ་ལྔས༔ ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་གདུང་བ་སེལ་བར་ཤོག༔ ཧཱུྃ་རཱུ་པ་པཉྩ་ཨ་ཝ་དེ་ཤ་མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཏི་ཏེ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པའི་ནང་ན་སྤོས་རྣམ་པ་ལྔ་གནས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ དེང་གི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་ནས༔ སེམས་ཅན་གྱི་ཉོན་མོངས་པའི་གདུང་བ་སེལ་བའི་གདུགས་ལྟ་བུར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་རྣམ་པ་ལྔ་པོས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རེ་བ་ཀུན་སྐོང་ལྟར༔ འགྲོ་བའི་བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔ་ཡི་དོན་རྟོགས་ནས༔ ཡོན་ཏན་ཡིད་བཞིན་མཆོག་དང་ལྡན་གྱུར་ཏེ༔ སྟོབས་དང་མི་འཇིགས་དབང་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པཉྩ་རཏྣ་སིདྡྷི་ས་ར་ཧཱུྃ༔ བུམ་པའི་ནང་ན་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་ལྔ་གནས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ དེང་གི་སློབ་མ་ཡིས་སེམས་ཅན་གྱི་དགོས་འདོད་རེ་བ་ཡིད་བཞིན་དུ་སྐོང་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་མཆོག༔ སྙིང་པོ་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྒྱུ་ཡི་སྙིང་པོ་འབྲས་བུ་ཀུན་བསྐྱེད་ལྟར༔ དགེ་བའི་རྩ་བ་རྒྱུ་ཡི་སྙིང་པོ་ལྟར༔
བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པཉྩ་གརྦྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སྙིང་པོ་རྣམ་པ་ལྔས་དབང་བསྐུར་བས༔ སློབ་མ་རྣམས་ལ་མཚན་བཟང་པོ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་དང༔ དཔེ་བྱད་བཟང་པོ་བརྒྱད་ཅུ་དང་ལྡན་ཏེ༔ བླ་ན་མེད་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཁ་རྒྱན་འབྲས་བུ་ཆགས་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ དཔག་བསམ་ཤིང་གིས་རེ་བ་ཀུན་སྐོང་ལྟར༔ དྲན་པ་ཉེར་བཞག་རྣམས་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་ཕྱོགས༔ སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་དབང་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀལྤ་བྲྀཀྵ་སུ་མི་པ་ཏ་གུ་ཎ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་དང༔ བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ལ་སོགས་པའི་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་ཆོས་ཀྱི་དོན་རྟོགས་ནས༔ མཚན་གྱི་མེ་ཏོག་ལ་དཔེ་བྱད་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཆགས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ མགུལ་ཆིངས་ཅོད་པན་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་ཐེབས་གཙོ་བོར་དབང་བསྐུར་ལྟར༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་རྣམས་རྫོགས་གྱུར་ཏེ༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་དབང་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ད་ན་སྨི་ད་ས་ཀ་ཤི་ཀ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ མགུལ་ཆིངས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་ཤིར་ཤ་ལྷའི་ན་བཟའ་པཉྩ་ལི་ཀ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང༔ ཐུགས་རྗེ་གདུགས་དང་
འདྲ་བས་སེམས་ཅན་གྱི་གདུང་བ་ཚད་པ་དང་འདྲ་བ་ལས་སྐྱོབ་ཅིང༔ བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཚོགས་རྫོགས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ གཟུངས་ཐག་རྣམ་པ་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དོན་གྱི་གཟུངས་དང་ཚིག་གི་གཟུངས་ལ་སོགས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ མངོན་དུ་མི་འབྲལ་གཟུངས་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨུ་པཱ་ཡཱ་པཱ་རི་པཱུ་ར་ཀ་པ་ར་མི་ཏ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ གཟུངས་ཐག་གིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དེང་གི་སློབ་མ་ལ་གཟུངས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཡོངས་སུ་མི་བཏང་ཞིང༔ ཡོངས་སུ་འབྲེལ་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་དབང་བསྐུར་རོ།

如同世间除病药王般，治愈四百零四种病痛，战胜八万种障碍魔。
嗡阿密达班扎达热斯米玛哈固如吽（ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་པཉྩ་ད་རསྨི་མ་ཧཱ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ，oṃ amṛta pañca darasmi mahā kuru hūṃ，ॐ अमृत पञ्च दरस्मि महा कुरु हूं，ఓం అమృత పఞ్చ దరస్మి మహా కురు హూం，嗡甘露五光大作吽，嗡阿密达班扎达热斯米玛哈固如吽）。
以宝瓶中五种药物灌顶，愿今日学子们身体中由四大元素所生之内外一切疾病清净，成为能向其他众生传授除病方法者。
吽！以五种最胜香料灌顶已，如同芳香熏香除热苦，无漏五蕴戒等德，愿息灭烦恼五毒热。
吽如巴班扎阿瓦德夏玛哈萨提巴提特吽（ཧཱུྃ་རཱུ་པ་པཉྩ་ཨ་ཝ་དེ་ཤ་མ་ཧཱ་ས་ཏི་པ་ཏི་ཏེ་ཧཱུྃ，hūṃ rūpa pañca ava deśa mahā sati patite hūṃ，हूं रूप पञ्च अव देश महा सति पतिते हूं，హూం రూప పఞ్చ అవ దేశ మహా సతి పతితే హూం，吽色五地示大念堕吽，吽如巴班扎阿瓦德夏玛哈萨提巴提特吽）。
以宝瓶中五种香料灌顶，愿今日学子远离一切烦恼垢染，成为息灭众生烦恼热苦之伞盖。
吽！以五种珍宝灌顶已，如意宝珠满众愿，众生意愿如意成，了悟五种智慧义，具足殊胜如意德，愿具力量无畏自在。
嗡班扎拉那悉地萨拉吽（ཨོཾ་པཉྩ་རཏྣ་སིདྡྷི་ས་ར་ཧཱུྃ，oṃ pañca ratna siddhi sara hūṃ，ॐ पञ्च रत्न सिद्धि सर हूं，ఓం పఞ్చ రత్న సిద్ధి సర హూం，嗡五宝成就精华吽，嗡班扎拉那悉地萨拉吽）。
以宝瓶中五种珍宝灌顶，愿今日学子能如意满足众生所需所欲。
吽！善逝五部五智最胜尊，以五种精华灌顶已，如同因之精华生一切果，善根因之精华般，愿获无上菩提精华果。
嗡班扎嘎尔巴悉地吽（ཨོཾ་པཉྩ་གརྦྷ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ pañca garbha siddhi hūṃ，ॐ पञ्च गर्भ सिद्धि हूं，ఓం పఞ్చ గర్భ సిద్ధి హూం，嗡五精华成就吽，嗡班扎嘎尔巴悉地吽）。
以五种精华灌顶，愿学子们具足三十二相和八十随形好，具足无上菩提心要。
吽！以口饰结果灌顶已，如同如意树满众愿，四念住等菩提分，愿具三十七分自在。
嗡嘎尔巴布利克萨苏米巴达固纳吽（ཨོཾ་ཀལྤ་བྲྀཀྵ་སུ་མི་པ་ཏ་གུ་ཎ་ཧཱུྃ，oṃ kalpa vṛkṣa sumi pata guṇa hūṃ，ॐ कल्प वृक्ष सुमि पत गुण हूं，ఓం కల్ప వృక్ష సుమి పత గుణ హూం，嗡如意树妙落功德吽，嗡嘎尔巴布利克萨苏米巴达固纳吽）。
以宝瓶口饰灌顶，愿了悟十二缘起和三十七菩提分等因果法义，成就相花结随形好果。
吽！以颈饰宝冠五灌顶，如金刚王冠主灌顶，五智灌顶圆满成，愿具善逝五部自在。
嗡达那斯米达萨嘎希嘎悉地吽（ཨོཾ་ད་ན་སྨི་ད་ས་ཀ་ཤི་ཀ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ dana smida sa ka śi ka siddhi hūṃ，ॐ दन स्मिद स क शि क सिद्धि हूं，ఓం దన స్మిద స క శి క సిద్ధి హూం，嗡布施笑处迦尸成就吽，嗡达那斯米达萨嘎希嘎悉地吽）。
以颈饰灌顶，享用天界上等五彩衣，如大悲伞保护众生免受热等痛苦，圆满无上菩提资粮。
吽！以五种缯带灌顶已，义陀罗尼与词陀罗尼等，如来五身及五智，愿具持明不分离。
嗡乌巴雅巴里布拉嘎巴拉米达固如吽（ཨོཾ་ཨུ་པཱ་ཡཱ་པཱ་རི་པཱུ་ར་ཀ་པ་ར་མི་ཏ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ，oṃ upāyā pāripūraka paramita kuru hūṃ，ॐ उपाया पारिपूरक परमित कुरु हूं，ఓం ఉపాయా పారిపూరక పరమిత కురు హూం，嗡方便圆满波罗蜜作吽，嗡乌巴雅巴里布拉嘎巴拉米达固如吽）。
以缯带灌顶，愿今日学子陀罗尼、三摩地、身相与智慧不舍弃而永远相连。
如是将宝瓶置于头顶进行灌顶。


 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པའི་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་གྲུབ་ནས། མཐའ་རྟེན་དུ་རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་བདུན་དང་། བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་མཆོག་བརྒྱད་པོ་རྣམས་མདུན་དུ་བདར་ནས་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །འཁོར་ལོ་སོགས་རིམ་པར་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ༔ འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་བཅད་པས༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་འགྱུར༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བས་བསྐོར་བ་ཡི༔ མི་ཁོམ་རྒྱུན་བཅད་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུར་སྟོན༔ རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ ཐེག་ཆེན་ཆོས་དང་མཐུན་
པར་བསྐོར་བར་ཤོག༔ འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བས༔ ས་བཅུའི་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཐེག་པ་མཐའ་དག་སྟོན་ཅིང༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་ཆེན་གྱི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རཏྣ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུས་སེམས་ཅན་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ ཤེས་རབ་གཟུགས་འཛིན་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ། བསྡུ་བ་རྣམ་བཞི་ཚད་མེད་བཞི་པོ་ཡིས༔ འགྲོ་བ་མཐའ་ཡས་མ་ལུས་དོན་བྱེད་ཅིང༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་གཏེར་རྣམས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་བདེན་པ་ལས་གྲུབ་པ་ལ༔ ཡིད་བཞིན་འབྱོར་པའི་དཔལ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ཡོན་ཏན་ཡིད་བཞིན་གཏེར༔ འཁོར་བའི་མུན་སེལ་བདེ་བའི་སྙིང་པོ་འབྱུང༔ དགོས་པའི་མཆོག་སྦྱིན་ནོར་བདུན་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་ཆེན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཤེས་རབ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་ལྡན་ཏེ༔ གང་ཀུན་ནས་ཉོན་མོངས་པའི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་སེལ་བའི་སྒྲོན་མེ་དང་ལྡན་ནས༔ ལྷག་མཐོང་གི་ཤེས་རབ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ གང་ལ་ཅིས་འདུལ་དཔག་བསམ་ཤིང་ལྟ་བུས༔ འགྲོ་ལ་སྙིང་བརྩེར་ཚོགས་གཉིས་
རྫོགས་པར་སྟོན༔ དབང་ཕྱུག་བཙུན་པའི་ཁྱིམ་བདག་རིན་པོ་ཆེ༔ འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་ཐབས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཁྱིམ་བདག་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཤའི་མིག་རྣམ་པར་དག་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཏེ༔ འཕགས་པའི་ནོར་བདུན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བདག་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང༔ དགོངས་པ་ཐམས་ཅད་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་སྤྱན་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ བརྩོན་འགྲུས་གོ་བགོས་གནོད་པའི་དཔུང་འཇོམས་ཤིང༔ འཇིགས་པའི་སྐྱབས་བྱེད་འགྲོ་ལ་མི་འཇིགས་སྦྱིན༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་པའི་ཚོགས་འདི་ཡི༔ མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་དཔུང་གིས་བསྲུང་བར་ཤོག༔ དམག་དཔོན་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ འཇིགས་ཚོགས་ཀྱི་ལྟ་བའི་རི་བོ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པར་འཇོམས་པའི་སྤྱོད་པས་ཡེ་ཤེས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་འཇིགས་པ་བཞི་ལས་སྒྲོལ༔ བརྩོན་འགྲུས་མྱུར་བ་རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་ཀྱིས་སྤྱོད༔ ཅང་ཤེས་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་འཆང་རིན་པོ་ཆེ༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཡིད་བཞིན་སྤྱོད་པར་ཤོག༔
རྟ་མཆོག་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་རྐང་པ་བཞི་དང་ལྡན་ཏེ༔ ཞོན་པ་དང་ལྡན་ནས་ཐམས་ཅད་དགའ་མགུ་ཡི་རངས་ཏེ༔ འགྲོ་བ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཐེག་པ་དོན་དམ་བླ་མེད་སྟོན་པའི་མཆོག༔ ཡན་ལག་བདུན་མཛེས་ཨུ་དུམ་བ་རའི་མདོག༔ འདུལ་བའི་སྟོབས་ཆེན་གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ༔ ཁྱུ་མཆོག་རླབས་ཆེན་སྟོབས་ལྔ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྟོབས་བཅུ་དང་ལྡན་ཏེ་བདུད་བཞིའི་དཔུང་ཚར་བཅད་ནས༔ རྡོ་རྗེ་ར་བའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་མཐུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་བརྒྱད་རིམ་པར་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཡི༔ བགེགས་རྣམས་འཇོམ་པའི་སྒྲུབ་རྫས་དང་པོ་འདིས༔ བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་འཇིགས་ཤིང༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཉིད་དེང་འདིར་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔

以上完成宝瓶灌顶的所有仪式后，作为结尾仪式，观想七种珍贵王权宝物和八种吉祥物品陈列在面前加持。
依次将法轮等交到手中：
轮宝珍贵无与伦，断绝轮回之轮转，转动正法妙法轮，三世诸佛所转动。
断除恶趣轮显因果，为成就金刚坛城故，愿与大乘妙法相顺合，转动法轮度众生。
以轮宝灌顶授权已，获得十地自在力，宣讲一切乘法要，愿获正法大王权。
拉那扎克拉阿毗辛扎啊（རཏྣ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，ratna cakra abhiṣiñca āḥ，रत्न चक्र अभिषिञ्च आः，రత్న చక్ర అభిషిఞ్చ ఆః，宝轮灌顶啊，拉那扎克拉阿毗辛扎啊）。
吽！为救护众生以十度，持慧形相王妃珍宝尊，四摄四无量如是方便，
利益无尽无量众生等，愿能享受寿命财富藏。
以王妃珍宝灌顶已，愿自他利由谛理成就已，具足如意圆满吉祥德。
吽！三宝功德如意宝，驱除轮回暗生乐，赐予最胜所需物，圆满七宝皆具足，
愿能受用如意宝珍贵。
以宝珠灌顶授权已，具足清净智慧德，能够驱散烦恼一切暗，具足照明灯光已，
愿具观慧清净智。
吽！如同如意树随求满，悲愍众生圆二资，殊胜自在居士珍宝尊，
愿获转轮王之治方法。
以居士宝灌顶已，愿成就清净肉眼，具足圣者七财宝。
自他利益皆圆满，实现一切意旨已，愿具观察诸所知无碍慧眼。
吽！披精进铠摧敌军，保护恐惧赐无畏，具足方便与智慧，
愿以威神幻变军守护。
以将军珍宝灌顶已，方便智慧无二见解已究竟，以善摧毁身见山诸行，
愿具圆满智慧德。
吽！解脱轮回水四畏，迅速精进神变力，骏马持云速珍宝，
愿享无住智如意。
以马宝灌顶授权已，具四神足圆满已，乘骑令众生欢喜，
愿无碍迅行于众生。
吽！究竟乘义无上示，七支庄严优昙色，调伏大力象珍宝，
象王巨浪五力愿圆满。
以象宝灌顶授权已，具足十力降四魔军已，愿具金刚墙垣威伏诸方力。
依次给予八种吉祥物：
吽！蒙如来加持摧魔，第一成就之法器，摧毁障碍魔军众，
愿今获得殊胜成就。
;


 དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཉིད་དེང་འདིར་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ ཡུངས་དཀར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་སེམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུར་གཏོགས་པའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་རྒྱུན་ཆད་པའི་དོན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཡི༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྩྭ་མཆོག་དཱུར་བ་དང༔
གང་གིས་མཐོང་བ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བ་ལྟར༔ ནད་དང་གནོད་པ་ཀུན་ལས་རྒྱལ་བར་ཤོག༔ རྩ་དཱུར་བས་དབང་བསྐུར་བས༔ བསོད་ནམས་འཕེལ་བ་དང༔ ཉོན་མོངས་པ་ལས་གྲོལ་བའི་རྫས་འདིས༔ རྒྱུ་དང་འབྲས་བུ་ལ་མ་རྨོངས་པའི་དོན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཇི་ལྟར་རྒྱུ་དང་ས་བོན་ཆུང་ངུ་ལས༔ འབྲས་བུ་ཆེ་སྨིན་ཤིང་ཏོག་བིལ་བ་ལྟར༔ དགེ་བའི་རྩ་བ་རྒྱུ་མཆོག་ཆུང་ངུ་ལས༔ འབྲས་བུ་རྒྱ་ཆེན་དམ་པ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བིལ་བས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྟོབས་བཅུ་དང་མི་འཇིགས་ལ་སོགས་པ༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འབྲས་བུ་རྫོགས་ཤིང༔ རྒྱལ་བའི་དོན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་དང་ནི་རིན་ཆེན་ཆུ་སྐྱེས་དང༔ དེ་བཞིན་ལས་ཀྱི་སེམས་དཔས་བྱིན་བརླབས་པའི༔ རིན་ཆེན་གཟུགས་ལྡན་རྫས་མཆོག་ལི་ཁྲི་འདིས༔ ལྷ་མིའི་ཡོན་ཏན་དབང་དུ་སྡུད་པར་ཤོག༔ ལི་ཁྲིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མི་གཏོང་བའི་རྫས་འདི༔ སྙིང་རྗེའི་སྒོ་ནས་མ་ཆགས་པར་མཛད་པའི་ཐབས་ཀྱིས༔ གཞན་ལ་ཕན་འདོགས་པའི་དོན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཇི་ལྟར་གྷི་ཝཾ་ཁྱུ་མཆོག་དམ་པ་ཡི༔ སྲོག་གི་དབང་
པོ་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ལྟར༔ དཀར་པོའི་ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་འཛིན་པ་ཡི༔ ཤེས་བཅུ་སྲོག་གི་སྙིང་པོ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྨན་གྷི་ཝཾ་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ བཻ་ཌཱུརྻའི་འོད་དང་ལྡན་པས༔ བདུད་བཞི་ལས་གྲོལ་བའི་རྫས་འདིས༔ ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་ལས་གྲོལ་ཅིང༔ ཐར་པའི་དོན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཞོ་ནི་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་སྟེ༔ སྙིང་པོ་རྣམ་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟོགས་ནས༔ ཡོན་ཏན་ཀུན་གྱི་དབྱིངས་སུ་གྱུར་པ་སྟེ༔ བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་བཅུད་ཀྱིས་འཚོ་བར་ཤོག༔ ཞོས་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་པོའི་བཅུད་དང༔ གཟི་མདངས་སུ་གྱུར་པའི་དོན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་གཟུགས་བརྙན་འདྲ་བ་ལ༔ ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་ཡང་དག་རྟོགས་གྱུར་ནས༔ མ་རིག་བག་ཆགས་མ་ལུས་ཀུན་བྱང་སྟེ༔ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་གྱུར་ཅིག༔ མེ་ལོང་གིས་དབང་བསྐུར་བས༔ བག་ཆགས་བག་ལ་ཉལ་བ་ཡང་སྐད་ཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བཅོམ་ནས༔ ཀུན་གཞི་གནས་གྱུར་ནས་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་སྟེ༔ མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པའི་དོན་གྱི་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔
ཧཱུྃ༔ དུང་ནི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་རྣམས་སྒྲོག་པའི་ཕྱིར༔ ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་བདག་ཉིད་མཆོག་གྱུར་ཏེ༔ ཚིག་ཀུན་མ་ནོར་ཡོངས་ལ་སྟོན་པའི་ཕྱིར༔ ཆོས་སྒྲ་ཆེན་པོ་སྒྲོག་པའི་མཐུ་ལྡན་ཤོག༔ འབུད་དུང་གཡས་སུ་འཁྱིལ་པས་དབང་བསྐུར་བས༔ གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་དང་ལྡན་པའི་རྫས་འདིས༔ ཚངས་པའི་སྒྲ་དབྱངས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པའི་དོན་གྱིས་བཀྲ་ཤིས་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་བུམ་བསྐོར་བྱ་ཞིང་། ན་མོ༔ བུམ་པའི་སྨོན་ལམ་དུ་གསོལ་བ་ནི༔ བུམ་པ་ནེམ་ཏ་ཀ་ལ་ཤ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ བུམ་པ་ཟླུམ་པོར་འདུག་པ་ནི༔ སྤྲོས་པ་དང་མཚན་མ་དང་བྲལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་རང་བཞིན་ནོ༔

愿今获得殊胜成就。
以白芥子灌顶，愿身心相续中断绝属于八万障碍种类的不善意念和行为，获得实义吉祥。
吽！天主帝释大尊者，以其加持最胜草茎，
如见者能消除痛苦，愿战胜一切病害苦。
以茎草灌顶，以此增长福德、解脱烦恼之物，愿不迷惑因果之实义吉祥。
吽！如从微小因与种子，生长硕大成熟木瓜，
从微小最胜善根因，愿得广大殊胜果实。
以木瓜灌顶，十力无畏等，愿圆满五身智慧果，获得胜利之实义吉祥。
吽！金刚宝珠莲花尊，以及业部菩萨所加持，
具宝形相最胜物黄丹，愿摄服天人功德力。
以黄丹灌顶，以此大悲不舍三界一切众生之物，以悲心无执方便，愿成为利益他人之实义吉祥。
吽！如同崖瓦姆最胜牛王，成为命根自身如是，
持守一切白法无余尽，愿获十智命根精要。
以崖瓦姆药灌顶，具足琉璃光明，以此解脱四魔之物，愿解脱四百零四种疾病，获得解脱之实义吉祥。
吽！酸奶成为一切精华，证悟清净精华菩提心，
成为一切功德法界，愿以禅定三昧精华养生。
以酸奶灌顶，愿成为感官精华和光彩之实义吉祥。
吽！诸法种种如影像，如水月般如实了知，
净除无明习气无余尽，愿获镜像如是智慧。
以明镜灌顶，瞬间以金刚三摩地摧毁潜藏习气，转变阿赖耶识获得大圆镜智，愿成为现前圆满证悟佛果之实义吉祥。
吽！法螺为宣法音故，功德大海自性殊胜尊，
为向众生无误示诸语，愿具宣大法音威力。
以右旋海螺灌顶，以此具六十支分妙音之物，愿成为具足圆满梵音之实义吉祥。
然后旋转宝瓶并念诵：
顶礼！宝瓶祈愿文：宝瓶又称为涅姆达嘎拉夏，圆形宝瓶表示远离戏论与相的法身本性。


 ཁ་ཁྱེར་ཉིས་བརྩེགས་སུ་བྱུང་བ་ནི༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་བྱུང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་བྱུང་སྟེ༔ སྐུ་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་བུམ་པ་འདིས༔ དེང་གི་སློབ་མ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ༔ དབང་བསྐུར་ཅིང་ཁྲུས་ཆབ་གསོལ་བས༔ སྐུ་གསུམ་གྱི་དོན་རྟོགས་ཤིང་ཐོབ་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་པའི་ནང་ན་ཆུ་གནས་པ་ནི༔ མ་ཧཱ་གུརྦ་ཀ་བི་ཤ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་ལགས༔ དེང་གི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྨོན་ལམ་ཅི་བཏབ་པ་རྣམས༔ ཆུ་བོའི་རྒྱུན་
དང་འདྲ་བར་ཚེ་དང་དབང་ཐང་རྒྱུན་མི་ཆད་པར་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་པའི་ནང་ན་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་གནས་པ་ནི༔ རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེས་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་མཐའ་དག་གི་རེ་འདོད་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པ་དང་འདྲ་བར༔ དེང་གི་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་རེ་བ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་པའི་ནང་ན་འབྲུ་རྣམ་པ་ལྔ་གནས་པ་ནི༔ པན་ཙ་སྟམ་པ་ལ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་པ༔ ཟས་ཀྱིས་ཕོངས་ཤིང་ཉམ་ཐག་པ་རྣམས་ལ༔ ཟས་དང་འབྲུའི་བཅུད་ཕྱུང་སྟེ༔ ཟས་ནོར་གྱི་མཛོད་མི་ཟད་པའི་གཏེར་དུ་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་པའི་ནང་ན་སྙིང་པོ་ལྔ་གནས་པ་ནི༔ ཙིཏྟ་ཨུ་པ་ཏ་ཡཱ་མི་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ དོན་དང་ནོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ནི༔ གསེར་ལ་སོགས་པ་ལགས་པས་ཟས་ནོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཆོག་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས༔ དེང་གི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་མཉམ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་པའི་ནང་ན་སྨན་ལྔ་གནས་པ་ནི༔ པན་ཙ་ཏྲི་བཱི་བ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌཱུརྻ་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལྟ་བུའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཏེ༔ དེང་གི་སློབ་མའི་ནད་བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞི་དང༔ བགེགས་རིགས་
སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བཅུའི་གཉེན་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས༔ ཉོན་མོངས་པའི་ནད་རྣམས་དང་རྟོག་པའི་བགེགས་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བར་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་པའི་ན་བཟའ་མགུལ་རྒྱན་ནི༔ པན་ཙ་ལི་ཀ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ སློབ་མའི་ལུས་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ངོ་ཚ་དང་ཁྲེལ་འཛེམ་དང་ཆོག་ཤེས་པའི་གོས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ གཟུངས་ཐག་ནི༔ ཨུ་པཱ་ཡ་པ་ར་མི་ཏ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ ཐུགས་རྗེའི་གཟུངས་ཀྱི་ཐག་པ་ལགས་པས༔ དེང་གི་སློབ་མ་དང་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་མཐའ་དག༔ འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་དང་ཁམས་གསུམ་གྱི་བཙོན་ར་ནས་བཏོན་ཏེ༔ ཐུགས་རྗེའི་གཟུངས་ཀྱིས་ཟིན་པར་གྱུར་ཅིག༔ བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་ནི༔ ཙ་ཏུར་མ་ཧཱ་མེ་ཏྲི་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ དཔག་བསམ་གྱི་ཤིང་ལྗོན་པ་ལྟ་བུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ༔ སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་རྒྱན༔ འབྲས་བུ་ཡིད་བཞིན་གྱི་ཟས༔ ནང་བླངས་ན་ནང་སྐྱེ༔ ནུབ་བླངས་ན་ནུབ་སྐྱེ་བ་དང་འདྲ་བར༔ སློབ་མ་དང་ཡོན་བདག་འཁོར་བཅས་ཀྱང༔ ཚེ་དང་དབང་ཐང་དཔལ་དང་གཟི་བྱིན་སྐྱེ་བར་གྱུར་ཅིག༔ དར་སྣ་བཞི་ནི༔ རཱ་ཛ་ཧཱ་ཞེས་བགྱི་སྟེ༔ དེང་གི་སློབ་མ་དང༔ ཡོན་བདག་ལ་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཞིས་དབང་བསྐུར་བས༔ འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་
གཉིས་ཀར་དབང་ཆེ་བར་གྱུར་ཅིག༔ རལ་གྲི་བཞི་ནི༔ མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཞེས་བགྱི་སྟེ༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་བཞིས་གཟུང་འཛིན་ལོག་རྟོག་གི་བགེགས་རྣམས་འཇོམས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཕུར་པ་བཞི་ནི༔ བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཡ་ཞེས་བྱ་སྟེ༔ ཁྲོ་བོ་མཐར་བྱེད་ཆེན་པོ་བཞིས༔ དེང་གི་སློབ་མ་དང་ཡོན་བདག་གི་བདུད་དང་བགེགས་རྣམས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚར་གཅོད་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཚོན་སྐུད་རྣམ་པ་ལྔ་ནི༔ ཛྙཱ་ན་པན་ཙ་སིདྡྷི་ཞེས་བགྱི་སྟེ༔ རིགས་ལྔའི་རང་བཞིན་ལགས་ཏེ༔ དེང་གི་སློབ་མ་དང་ཡོན་བདག་ལ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཉོན་མོངས་པ་རྣམས་ལས་གྲོལ་ཞིང་ཐར་བར་གྱུར་ཅིག༔ མདའ་བཞི་ནི་སེམས་དཔའ་བཞི༔ མེ་ལོང་བཞི་ནི་སེམས་མ་བཞི་ལགས་ཏེ༔

瓶口两层出现表示：法身中生起圆满报身，从圆满报身生起化身，此具三身之宝瓶，为今日弟子及眷属，灌顶并沐浴净化故，愿获得证悟证得三身之自在力。
瓶中水的存在，称为玛哈古尔巴嘎毗夏（མ་ཧཱ་གུརྦ་ཀ་བི་ཤ，mahā gurva ka viśa，महा गुर्व क विश，మహా గుర్వ క విశ，大师尊水，玛哈古尔巴嘎毗夏），是菩提心之水流。愿今日弟子们所发的一切愿望，如河水流不断，寿命与威力绵绵不绝。
瓶中五种珍宝的存在，称为拉那悉地吽（རཏྣ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，ratna siddhi hūṃ，रत्न सिद्धि हूं，రత్న సిద్ధి హూం，宝成就吽，拉那悉地吽），如如意宝珠能满足一切众生的所有愿望，愿今日弟子们的愿望如意实现。
瓶中五种谷物的存在，称为班扎斯当巴拉（པན་ཙ་སྟམ་པ་ལ，pañca stampa la，पञ्च स्तम्प ल，పఞ్చ స్తమ్ప ల，五柱，班扎斯当巴拉），愿世尊为一切无余众生，凡是食物贫乏痛苦者，提炼食物和谷物精华，成为无尽食物财富宝藏。
瓶中五种精华的存在，称为吉达乌巴达雅米（ཙིཏྟ་ཨུ་པ་ཏ་ཡཱ་མི，citta upata yāmi，चित्त उपत यामि，చిత్త ఉపత యామి，心生我，吉达乌巴达雅米），一切义利财富的精华即是金等物，收摄一切食物财富精华和一切成就中的大功德，愿今日弟子们等同于世尊曼荼罗。
瓶中五种药物的存在，称为班扎特里比巴（པན་ཙ་ཏྲི་བཱི་བ，pañca tribīva，पञ्च त्रिबीव，పఞ్చ త్రిబీవ，五三生，班扎特里比巴），愿获得如药师琉璃光王的自在，今日弟子的四百零四种疾病和八万种障碍的对治已得加持，愿从烦恼疾病和分别念障碍中解脱。
瓶的衣饰和颈饰，称为班扎里嘎（པན་ཙ་ལི་ཀ，pañcalika，पञ्चलिक，పఞ్చలిక，五相，班扎里嘎），愿弟子身体仅仅触碰到即具足惭愧、羞耻和知足的衣饰。
缯带，称为乌巴雅巴拉米达（ཨུ་པཱ་ཡ་པ་ར་མི་ཏ，upāya paramita，उपाय परमित，ఉపాయ పరమిత，方便波罗蜜，乌巴雅巴拉米达），是大悲陀罗尼之绳索，愿今日弟子及一切无余众生，从轮回大海和三界牢狱中解脱，由大悲陀罗尼所摄持。
瓶口饰，称为扎图尔玛哈美特里（ཙ་ཏུར་མ་ཧཱ་མེ་ཏྲི，catur mahā metri，चतुर महा मेत्रि，చతుర్ మహా మేత్రి，四大慈，扎图尔玛哈美特里），如如意树般加持，是三十三天受用庄严、如意食果，如早取早生、晚取晚生般，愿弟子和施主及眷属，生起寿命、威力、吉祥和光辉。
四色绸缎，称为拉扎哈（རཱ་ཛ་ཧཱ，rāja hā，राज हा，రాజ హా，王哈，拉扎哈），因今日弟子和施主得到四大天王灌顶，愿在世间和出世间两方面都具有大威力。
四把剑，称为玛哈克若达（མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ，mahā krota，महा क्रोत，మహా క్రోత，大忿怒，玛哈克若达），愿四大忿怒尊摧毁能所执和邪见障碍。
四支橛，称为班扎基里雅（བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཡ，vajra kīliya，वज्र कीलिय，వజ్ర కీలియ，金刚橛，班扎基里雅），愿四大忿怒金刚橛尊，摧灭今日弟子和施主的魔障及错误引导。
五色线，称为嘉那班扎悉地（ཛྙཱ་ན་པན་ཙ་སིདྡྷི，jñāna pañca siddhi，ज्ञान पञ्च सिद्धि，జ్ఞాన పఞ్చ సిద్ధి，智五成就，嘉那班扎悉地），是五部之本性，愿今日弟子和施主以五智加持，从烦恼中得到解脱。
四支箭是四菩萨，四面镜是四菩萨母，


 མེ་ལོང་བཞི་ནི་སེམས་མ་བཞི་ལགས་ཏེ༔ རྣམ་པར་ཐར་པ་བརྒྱད་དམ་ཚད་མེད་པ་བཞིས་འགྲོ་བའི་དོན་བྱེད་ཅིང༔ མཐའ་ཡས་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས་ཐུགས་རྗེས་ཟིན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་གྱུར་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བས༔ ཡུལ་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་ཡང་མི་ནད་དང་ཕྱུགས་ནད་རྒྱུན་ཆད་ནས༔ ཆར་ཆུ་དུས་སུ་བབས་ལོ་ཕྱུགས་རྟག་ཏུ་ལེགས༔ དུས་ཀྱི་འཁྲུགས་པ་ཞི༔ མཚོན་གྱི་བསྐལ་པ་ཉམས་ནས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྐལ་པ་དང་
ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད། འདི་སྐབས་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྨོན་ལམ་བརྗོད། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཉིས་ཀྱིས་བུམ་པ་རེ་རེ་ཐོགས་ནས་མཆེད་ལྕམ་རྣམས་ཀྱི་གྲལ་ལ་གཅིག་གིས་གཡས་སྐོར་དང་གཅིག་གིས་གཡོན་སྐོར་བྱས་པས་གཉིས་གཉིས་གར་འཛོམས་སར་བཟང་བར་བཤད་དོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནང་རྫས་ཀྱི་དབང་རྣམས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསྐུར་བ་ལགས་པས་སོ་སོའི་ཚིག་རིས་དང་མཐུན་པའི་དབང་དོན་གྱི་མངོན་རྟོགས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །དང་པོ་མེ་ལོང་ཕྱིས་ལ་བསྟན་ཏེ༔ ཆོས་ཀུན་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ༔ རྟེན་འབྲེལ་མཐུ་ལས་སྣང་བའི་ཕྱིར༔ བརྗོད་མེད་རང་བཞིན་དག་པ་ཡི༔ དོན་དམ་གཉིས་མེད་རྟོགས་པར་འགྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨཱ་དར་ཤ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མེ་ལོང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཀུན་གཞིའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་གནས་གྱུར་ཏེ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་གསལ་ལ་རྟོག་པ་མེད་པ༔ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་རྐང་པའི་འོག་ཏུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ་བཞག་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ འོག་ཏུ་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་དག༔ བརྗོད་པའི་དོན་དུ་བྷྲཱུྃ་བཀོད་པས༔ གཞན་དོན་འདི་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར༔ རྒྱལ་བའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་
མཛོད༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་བྷྲཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་བཅད་དེ༔ ལོག་རྟོག་གི་ཉོན་མོངས་རྒྱུན་བཅད་ནས༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་དུང་ལན་གསུམ་འབུད་དུ་བཅུག་ལ་འདི་སྐད་དོ༔ ཆོས་དུང་རྒྱས་པར་བུས་པ་ནི༔ འཇིག་རྟེན་སེམས་ཅན་སྐལ་ལྡན་ལ༔ རྣམ་གསལ་ཆོས་སྡིག་སྦྱང་བའི་ཕྱིར༔ སྐྱོབ་པའི་མགོན་པོས་ཚངས་སྐད་སྒྲོག༔ ཨོཾ་པུ་ར་མ་ཀུ་ཏ་ཨ་ཝ་ཙ་སཾ༔ དུང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་དང་ལྡན་པ༔ ཚངས་པའི་སྒྲ་དབྱངས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་ནས༔ ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོག་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ དགོངས་པ་སོམ་ཉི་མེད་པ་ལ༔ རྒྱ་གྲམ་གཙུག་ཏུ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང༔ དེ་ལ་བསྲུང་བ་ཉིད་དུ་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཏིཥྛ་མུཾ་ཏྲུཾ་བཾ་ཏྲུཾ༔ ཞེས་བརྗོད། རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ལས་ཀྱི་རྒྱ་གྲམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ནས་ཅི་ནས་ཀྱང་མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་པའི་སྐུར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ དབུ་རྒྱན་དག་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ དབུ་རྒྱན་འཆིང་བའི་རྒྱན་
བཅིངས་པས༔ དེ་ཡིས་ལུས་ཀུན་རབ་བརྒྱན་ཏེ༔ དེས་ན་དབུ་རྒྱན་དབང་བསྐུར་རོ༔

四面镜是四菩萨母，以八解脱或四无量心利益众生，愿无边众生由大悲所摄持。
以如是善根，愿一切国土人畜疾疫断绝，雨水应时而降，五谷六畜常年丰美，时代纷争平息，兵戈劫难消减，愿一切众生具足圆满安乐福运。
如是念诵。此时上师诵祈愿文。两位事业金刚各持一瓶，一位向右旋绕一位向左旋绕弟子行列，据说二人相遇之处最为吉祥。以上完成宝瓶灌顶，获得完整的金刚弟子灌顶。
第二，依次授予内物灌顶，请观想与每种物品词句相符的灌顶意义在相续中生起。
首先擦拭明镜展示：
一切诸法如影像，依缘起力而显现，
超言自性本清净，证悟胜义无二义。
嗡玛哈阿达尔夏嘉那班扎吽帕（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨཱ་དར་ཤ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ mahā ādarśa jñāna vajra hūṃ phaṭ，ॐ महा आदर्श ज्ञान वज्र हूं फट्，ఓం మహా ఆదర్శ జ్ఞాన వజ్ర హూం ఫట్，嗡大镜智金刚吽帕，嗡玛哈阿达尔夏嘉那班扎吽帕）。
以明镜灌顶，愿阿赖耶识转依，一切法清晰无分别，获得大圆镜智。
然后在足下置八辐轮，如是念诵：
足下金轮清净相，布哄种子作词句，
为利益他此众生，请转如来妙法轮。
嗡嘉那扎克拉布隆（ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་བྷྲཱུྃ，oṃ jñāna cakra bhrūṃ，ॐ ज्ञान चक्र भ्रूं，ఓం జ్ఞాన చక్ర భ్రూం，嗡智轮布隆，嗡嘉那扎克拉布隆）。
以法轮灌顶，断绝轮回之轮，断除邪见烦恼流，愿获转动法轮之力。
然后让吹三次法螺，如是念诵：
广大吹奏法螺声，为具缘世间众生，
明显法净除罪垢，救护怙主发梵音。
嗡布拉玛古达阿瓦扎桑（ཨོཾ་པུ་ར་མ་ཀུ་ཏ་ཨ་ཝ་ཙ་སཾ，oṃ pura ma kuta ava ca saṃ，ॐ पुर म कुत अव च सं，ఓం పుర మ కుత అవ చ సం，嗡城上言教合，嗡布拉玛古达阿瓦扎桑）。
以法螺灌顶，愿具足六十支分妙音，具足圆满梵音后，宣说法音。
然后将金刚杵十字置于顶上：
无疑见解胜意趣，十字置顶授灌顶，
愿诸金刚持有者，对此弟子作守护。
嗡班扎拉克夏提斯塔姆准班准（ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཏིཥྛ་མུཾ་ཏྲུཾ་བཾ་ཏྲུཾ，oṃ vajra rakṣa tiṣṭha muṃ truṃ baṃ truṃ，ॐ वज्र रक्ष तिष्ठ मुं त्रुं बं त्रुं，ఓం వజ్ర రక్ష తిష్ఠ ముం త్రుం బం త్రుం，嗡金刚守住姆准班准，嗡班扎拉克夏提斯塔姆准班准）。
如是念诵。以金刚杵十字灌顶，愿业十字自然成就，成为任何情况下不变不坏之身。
然后宝冠灌顶：
从今以后尊子您，以宝冠戴授灌顶，
宝冠系上妙装饰，以此庄严全身相，
因此宝冠灌顶授。


 ཨོཾ་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྒྱུད་ལ་འབྱུང་སྟེ༔ ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ལས་ཡང་དག་པར་འདས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་རྣམ་པར་སྤྲུལ་པའི་བྱིན་རླབས་ཅན༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ་བརྟེན་ནས༔ ཤེས་བྱ་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་སྒྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ བུམ་པ་དག་གིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཉོན་མོངས་པ་དང་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ༔ བྱང་གྱུར་དག་ཅིང་མིང་ཡང་མེད༔ དེ་ཡི་བསོད་ནམས་དབང་གི་འབྲས་བུ་ཡིས༔ བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཀུན་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བས་ཆོས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལ་ངེས་པར་འབྱུང་བའི་ཤེས་བྱ་བདུད་
རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་པོའི་རྒྱུད་ལ་ཁྱབ་སྟེ༔ སྐྱེ་ཤི་ལས་རྒྱལ་བའི་དབང་ཐོབ་ནས༔ འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་རྣམས་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ༔ བསྐལ་པར་བརྗོད་དུ་མེད་པའི་གཡུང་དྲུང་དུ་གནས་ཤིང༔ དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི༔ སྐུ་ཚེའི་ཚད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དང་མཉམ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་དབང་བསྐུར་བས༔ གཟུངས་དང་ཏིང་འཛིན་རིན་ཆེན་ཕྲེང༔ ཡེ་ཤེས་ལྷུན་པོ་ཚོགས་ཆེན་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ལྷ་མིར་བཅས་པའི་མཆོད་བསྟོད་དམ་པ་སྟེ༔ བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཞིང་རབ་འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་མཱ་ལེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ་ཏྲཱཾ༔ ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དང༔ གསུང་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དང༔ ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དང༔ རིན་པོ་ཆེའི་རང་བཞིན་མཉམ་པ་ཉིད༔ རྡོ་རྗེ་བཀོད་པ་མི་འཛད་པའི་མཛོད༔ རྣམ་པར་འགྱིང་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་སོགས་པ༔ གཟུངས་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀྱི་སྒོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་གྱི་དབང་བསྐུར་བ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་དབང་བསྐུར་བས༔ ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་མ་ཐོགས་པའི༔ ཡེ་
ཤེས་རླུང་གིས་རབ་བསྐྱོད་དེ༔ ཅི་ལའང་ཐོགས་པ་མེད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་པ་ཏཾ་ག་ཨ་བ་ལཾ་བ་ནི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་གྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆོས་ཀྱི་ཅོད་པན་ཆགས་པ་མེད་ཅིང༔ མཆོག་དམ་པ་དྲི་མ་མེད་པས་བཅིངས་པ་སོ་སོ་ཡང་དག་པ་རིན་པོ་ཆེ་རྗེས་སུ་སྒྲོག་པའི་རྒྱན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ འདའ་དཀའ་དེ་བཞིན་མི་ཤིགས་པ༔ རྒྱལ་པོའི་ཕྱག་རྒྱ་མཆོག་གི་རྟགས༔ བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་མཚན་མའི་གཟུགས༔ དེས་ན་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

嗡布达阿毗辛扎嗡（ཨོཾ་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，oṃ buddha abhiṣiñca oṃ，ॐ बुद्ध अभिषिञ्च ओं，ఓం బుద్ధ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡佛灌顶嗡，嗡布达阿毗辛扎嗡）
班扎阿毗辛扎吽（བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra abhiṣiñca hūṃ，वज्र अभिषिञ्च हूं，వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，金刚灌顶吽，班扎阿毗辛扎吽）
拉那阿毗辛扎札（རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，ratna abhiṣiñca trāṃ，रत्न अभिषिञ्च त्रां，రత్న అభిషిఞ్చ త్రాం，宝灌顶札，拉那阿毗辛扎札）
巴玛阿毗辛扎赫日（པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，padma abhiṣiñca hrī，पद्म अभिषिञ्च ह्री，పద్మ అభిషిఞ్చ హ్రీ，莲花灌顶赫日，巴玛阿毗辛扎赫日）
嘎尔玛阿毗辛扎啊（ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，karma abhiṣiñca āḥ，कर्म अभिषिञ्च आः，కర్మ అభిషిఞ్చ ఆః，事业灌顶啊，嘎尔玛阿毗辛扎啊）
以宝冠灌顶，世间与出世间善根从相续中生起，超越三界一切的行境，智慧幻化变现之加持，依靠不二法身，愿具足统御一切所知的智慧身。
然后宝瓶灌顶：
从今以后尊子您，以宝瓶授予灌顶，
烦恼所知二障碍，净除清净无名存，
以此福德灌顶果，愿圆满福慧二资粮。
嗡布达嘎拉夏阿毗辛扎嗡（ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，oṃ buddha kalaśa abhiṣiñca oṃ，ॐ बुद्ध कलश अभिषिञ्च ओं，ఓం బుద్ధ కలశ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡佛瓶灌顶嗡，嗡布达嘎拉夏阿毗辛扎嗡）
班扎嘎拉夏阿毗辛扎吽（བཛྲ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra kalaśa abhiṣiñca hūṃ，वज्र कलश अभिषिञ्च हूं，వజ్ర కలశ అభిషిఞ్చ హూం，金刚瓶灌顶吽，班扎嘎拉夏阿毗辛扎吽）
拉那嘎拉夏阿毗辛扎札（རཏྣ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，ratna kalaśa abhiṣiñca trāṃ，रत्न कलश अभिषिञ्च त्रां，రత్న కలశ అభిషిఞ్చ త్రాం，宝瓶灌顶札，拉那嘎拉夏阿毗辛扎札）
巴玛嘎拉夏阿毗辛扎赫日（པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，padma kalaśa abhiṣiñca hrī，पद्म कलश अभिषिञ्च ह्री，పద్మ కలశ అభిషిఞ్చ హ్రీ，莲花瓶灌顶赫日，巴玛嘎拉夏阿毗辛扎赫日）
嘎尔玛嘎拉夏阿毗辛扎啊（ཀརྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，karma kalaśa abhiṣiñca āḥ，कर्म कलश अभिषिञ्च आः，కర్మ కలశ అభిషిఞ్చ ఆః，事业瓶灌顶啊，嘎尔玛嘎拉夏阿毗辛扎啊）
以宝瓶灌顶，法性中确定生起的所知甘露流遍满诸根相续，获得胜过生死的力量后，为了成熟一切无余众生，住于不可言说劫的永恒中，寿命等同于三世诸佛世尊的圆满寿量。
念珠灌顶：
从今以后尊子您，以花鬘念珠授灌顶，
持明三摩地珍宝鬘，愿圆满智慧须弥资粮海。
天人供养赞叹之胜尊，愿获福慧最胜田果报。
嗡拉那玛蕾阿毗辛扎札札（ཨོཾ་རཏྣ་མཱ་ལེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ་ཏྲཱཾ，oṃ ratna māle abhiṣiñca trāṃ trāṃ，ॐ रत्न माले अभिषिञ्च त्रां त्रां，ఓం రత్న మాలే అభిషిఞ్చ త్రాం త్రాం，嗡宝鬘灌顶札札，嗡拉那玛蕾阿毗辛扎札札）。
以念珠灌顶，愿具足金刚宝身、金刚宝语、金刚宝意、宝性平等、金刚庄严无尽藏、庄严三摩地等无量陀罗尼三摩地门。
绸缎宝冠灌顶：
从今以后尊子您，绸缎宝冠授灌顶，
于诸所知无碍碍，智慧风中善摇动，
愿于一切无障碍。
嗡班扎巴当嘎阿瓦郎巴尼阿毗辛扎札（ཨོཾ་བཛྲ་པ་ཏཾ་ག་ཨ་བ་ལཾ་བ་ནི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，oṃ vajra pataṃga avalambani abhiṣiñca trāṃ，ॐ वज्र पतंग अवलम्बनि अभिषिञ्च त्रां，ఓం వజ్ర పతంగ అవలమ్బని అభిషిఞ్చ త్రాం，嗡金刚飞蛾依赖灌顶札，嗡班扎巴当嘎阿瓦郎巴尼阿毗辛扎札）。
以绸缎宝冠灌顶，愿具足无执著法冠，以最胜无垢系缚，具足无量相续宣说珍宝装饰。
五部手印灌顶：
从今以后尊子您，大手印授予灌顶，
难超越如是不坏相，王者手印最胜印，
大士之身具相好，因此手印授灌顶。


 བུདྡྷ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བཛྲ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ པདྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བས༔ འཁོར་ལོ་དང༔ རྡོ་རྗེ་དང༔ རིན་པོ་ཆེ་དང༔ པདྨ་དང༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་ཁྱད་པར་གྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དང༔ མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མཛད་པའི་ཐབས་མཁས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ མིང་གི་དབང་བསྐུར་བ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་པ་དུས་གསུམ་
དང༔ མཆོག་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་སུ༔ རྡོ་རྗེ་གྲགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བཛྲ་ནམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ པདྨ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་འཛིན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་སུ༔ རྡོ་རྗེ་མིང་གི་གྲགས་པ་ཆེན་པོའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཞི་དང་རྒྱས་པ་དབང་དང་ནི༔ མངོན་སྤྱོད་ལས་ལ་སོགས་པ་ཡི༔ རྡོ་རྗེ་ལས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལྟར་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བས༔ སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བསམ་པ་ཐ་དད་པ་ཡོངས་སུ་སྨིན་པར་མཛད་པའི་དོན་དུ༔ རིས་ཐ་དད་པ་ཇི་ལྟར་མོས་པ་ལྟར་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ འཁོར་ལོའི་དབང་བསྐུར་བ༔ དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ འཁོར་ལོ་དག་གིས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྲིད་པ་གསུམ་ལས་འདོན་པ་དང༔ གདན་ཁྲི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡི༔ འཁོར་ལོ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བྷྲཱུྃ༔ འཁོར་ལོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་
ནས༔ སེམས་ཅན་མང་པོ་ལ་སྐལ་པ་ཇི་ལྟར་སྨིན་པར་མཛད་ནས༔ ལུང་ངེས་པར་སྟོན་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ གསང་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ གསང་བའི་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ མ་རིག་པ་ནི་བཤིག་པ་དང༔ ངག་གི་ཚོགས་མཆོག་ཡོད་པ་དང་། དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ གསང་སྔགས་ངག་གིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་རཏྣ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ ཨོཾ་པདྨ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་ཀརྨ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ གསང་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་པོར་གྱུར་ནས༔ གསང་སྔགས་ཀྱི་དོན་མ་ནོར་བར་སྟོན་པ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་དབང་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནང་གི་དབང་བསྐུར་པས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་མངའ་དབང་བརྙེས་པར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། གསུམ་པ་གསང་བའི་ཐ་ཚིག་ལས་མི་འདའ་བར་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག་ལ། དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ གསང་བ་ངག་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ འདའ་བར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ལ༔ ཤེས་པར་བྱ་བ་གསང་བ་ཉིད༔ གསང་བས་གྲུབ་ཕྱིར་བསྔགས་པས་ན༔ དེས་ན་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

布达姆札阿毗辛扎嗡（བུདྡྷ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，buddha mudra abhiṣiñca oṃ，बुद्ध मुद्र अभिषिञ्च ओं，బుద్ధ ముద్ర అభిషిఞ్చ ఓం，佛手印灌顶嗡，布达姆札阿毗辛扎嗡）
班扎姆札阿毗辛扎吽（བཛྲ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra mudra abhiṣiñca hūṃ，वज्र मुद्र अभिषिञ्च हूं，వజ్ర ముద్ర అభిషిఞ్చ హూం，金刚手印灌顶吽，班扎姆札阿毗辛扎吽）
拉那姆札阿毗辛扎札（རཏྣ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，ratna mudra abhiṣiñca trāṃ，रत्न मुद्र अभिषिञ्च त्रां，రత్న ముద్ర అభిషిఞ్చ త్రాం，宝手印灌顶札，拉那姆札阿毗辛扎札）
巴玛姆札阿毗辛扎赫日（པདྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，padma mudra abhiṣiñca hrī，पद्म मुद्र अभिषिञ्च ह्री，పద్మ ముద్ర అభిషిఞ్చ హ్రీ，莲花手印灌顶赫日，巴玛姆札阿毗辛扎赫日）
嘎尔玛姆札阿毗辛扎啊（ཀརྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，karma mudra abhiṣiñca āḥ，कर्म मुद्र अभिषिञ्च आः，కర్మ ముద్ర అభిషిఞ్చ ఆః，事业手印灌顶啊，嘎尔玛姆札阿毗辛扎啊）
以五部手印灌顶，愿具足轮、金刚、宝、莲花和事业部功德特性之身语意功德，以及用善巧方便的事业成熟众生的行境。
名号灌顶：
从今以后尊子您，金刚名号授灌顶，
三界诸有及三时，三宝诸佛刹土中，
愿获金刚名声力。
嗡布达那玛阿毗辛扎嗡（ཨོཾ་བུདྡྷ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，oṃ buddha nāma abhiṣiñca oṃ，ॐ बुद्ध नाम अभिषिञ्च ओं，ఓం బుద్ధ నామ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡佛名灌顶嗡，嗡布达那玛阿毗辛扎嗡）
班扎那玛阿毗辛扎吽（བཛྲ་ནམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra nama abhiṣiñca hūṃ，वज्र नम अभिषिञ्च हूं，వజ్ర నమ అభిషిఞ్చ హూం，金刚名灌顶吽，班扎那玛阿毗辛扎吽）
拉那那玛阿毗辛扎札（རཏྣ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，ratna nāma abhiṣiñca trāṃ，रत्न नाम अभिषिञ्च त्रां，రత్న నామ అభిషిఞ్చ త్రాం，宝名灌顶札，拉那那玛阿毗辛扎札）
巴玛那玛阿毗辛扎赫日（པདྨ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，padma nāma abhiṣiñca hrī，पद्म नाम अभिषिञ्च ह्री，పద్మ నామ అభిషిఞ్చ హ్రీ，莲花名灌顶赫日，巴玛那玛阿毗辛扎赫日）
嘎尔玛那玛阿毗辛扎啊（ཀརྨ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，karma nāma abhiṣiñca āḥ，कर्म नाम अभिषिञ्च आः，కర్మ నామ అభిషిఞ్చ ఆః，事业名灌顶啊，嘎尔玛那玛阿毗辛扎啊）
以金刚名号灌顶，愿在一切持明处所，获得金刚名号大声誉之力。
事业灌顶，将杂色金刚交到手中：
从今以后尊子您，金刚事业授灌顶，
息增怀诛等诸业，愿获金刚事业力。
嗡嘎尔玛那玛阿毗辛扎啊（ཨོཾ་ཀརྨ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，oṃ karma nāma abhiṣiñca āḥ，ॐ कर्म नाम अभिषिञ्च आः，ఓం కర్మ నామ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡事业名灌顶啊，嗡嘎尔玛那玛阿毗辛扎啊）。
以事业灌顶，如如意宝珠般显现种种，为成熟众生不同意乐，愿具足随众生意乐而调伏的事业力。
法轮灌顶：
从今以后尊子您，以法轮授予灌顶，
解脱三有诸众生，法座法轮宝座上，
大轮转力授灌顶。
嗡布达扎克拉阿毗辛扎布隆（ཨོཾ་བུདྡྷ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་བྷྲཱུྃ，oṃ buddha cakra abhiṣiñca bhrūṃ，ॐ बुद्ध चक्र अभिषिञ्च भ्रूं，ఓం బుద్ధ చక్ర అభిషిఞ్చ భ్రూం，嗡佛轮灌顶布隆，嗡布达扎克拉阿毗辛扎布隆）。
以法轮灌顶，转动法轮后，随众生根器成熟众生，愿具足确定宣说教法之力。
密咒灌顶，将金刚杵置于顶上：
从今以后尊子您，密咒灌顶授权已，
破除无明暗障碍，具足殊胜语聚集，
为获一切诸成就，密咒语言授灌顶。
嗡布达达拉那阿毗辛扎嗡（ཨོཾ་བུདྡྷ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ，oṃ buddha dhāraṇa abhiṣiñca oṃ，ॐ बुद्ध धारण अभिषिञ्च ओं，ఓం బుద్ధ ధారణ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡佛持明灌顶嗡，嗡布达达拉那阿毗辛扎嗡）
嗡班扎达拉那阿毗辛扎吽（ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，oṃ vajra dhāraṇa abhiṣiñca hūṃ，ॐ वज्र धारण अभिषिञ्च हूं，ఓం వజ్ర ధారణ అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚持明灌顶吽，嗡班扎达拉那阿毗辛扎吽）
嗡拉那达拉那阿毗辛扎札（ཨོཾ་རཏྣ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，oṃ ratna dhāraṇa abhiṣiñca trāṃ，ॐ रत्न धारण अभिषिञ्च त्रां，ఓం రత్న ధారణ అభిషిఞ్చ త్రాం，嗡宝持明灌顶札，嗡拉那达拉那阿毗辛扎札）
嗡巴玛达拉那阿毗辛扎赫日（ཨོཾ་པདྨ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，oṃ padma dhāraṇa abhiṣiñca hrī，ॐ पद्म धारण अभिषिञ्च ह्री，ఓం పద్మ ధారణ అభిషిఞ్చ హ్రీ，嗡莲花持明灌顶赫日，嗡巴玛达拉那阿毗辛扎赫日）
嗡嘎尔玛达拉那阿毗辛扎啊（ཨོཾ་ཀརྨ་དྷཱ་ར་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，oṃ karma dhāraṇa abhiṣiñca āḥ，ॐ कर्म धारण अभिषिञ्च आः，ఓం కర్మ ధారణ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡事业持明灌顶啊，嗡嘎尔玛达拉那阿毗辛扎啊）
以密咒灌顶，成为一切法之精髓，无误宣说密咒义理，愿具足不二之力。
以上内灌顶使金刚上师获得无量事业的自在权力。
第三，授予不违背密誓的灌顶，将金刚杵置于头顶：
从今以后尊子您，密誓语言授灌顶，
不应违背此密戒，应当了知秘密义，
因秘密而成就故，因此密誓授灌顶。


 ཨོཾ་སརྦ་ཏ་
ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བཛྲ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ པདྨ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པས༔ ཆོས་ཉིད་འབྱེད་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཐབས་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་དྲིལ་བུ་གཏད་ལ། དེ་རིང་ཕན་ཆོད་བུ་ཁྱོད་ལ༔ དྲིལ་བུ་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ཡི༔ གསུང་རབ་རྒྱ་མཚོ་བསྒྲག་པ་ཡི༔ ཤེས་རབ་རྒྱ་མཚོར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཨུ་པཱ་ཡ་སརྦ་ཡོ་ག་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ འགྲོ་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ངང་དུ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་དག་གིས་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་པས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་དུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འཇུག་པས་ལམ་དང་འབྲས་བུའི་ཆོས་རྣམས་མཐར་ཕྱིན་པའི་དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བརྗོད། དེ་དག་གིས་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་ཞི་བ་རིགས་བརྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་
དུ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་རྫོགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས་པས་དབང་གི་སྲོག་རྩ་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་བ་རྣམས་ལེགས་པར་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་གསུམ། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་རང་གནས་སུ་གཏང་ངོ་། །ལྔ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། རིགས་བརྒྱའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར། མཆོད་བསྟོད། ཡན་ལག་བདུན་པ། སྨོན་ལམ། བཟོད་གསོལ། ཤིས་བརྗོད། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་བ་བཅས་ཚང་བར་བྱའོ།

嗡萨尔瓦达塔嘎达布达古哈阿毗辛扎嗡（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，oṃ sarva tathāgata buddha guhya abhiṣiñca oṃ，ॐ सर्व तथागत बुद्ध गुह्य अभिषिञ्च ओं，ఓం సర్వ తథాగత బుద్ధ గుహ్య అభిషిఞ్చ ఓం，嗡一切如来佛密灌顶嗡，嗡萨尔瓦达塔嘎达布达古哈阿毗辛扎嗡）
班扎古哈阿毗辛扎吽（བཛྲ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，vajra guhya abhiṣiñca hūṃ，वज्र गुह्य अभिषिञ्च हूं，వజ్ర గుహ్య అభిషిఞ్చ హూం，金刚密灌顶吽，班扎古哈阿毗辛扎吽）
拉那古哈阿毗辛扎札（རཏྣ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，ratna guhya abhiṣiñca trāṃ，रत्न गुह्य अभिषिञ्च त्रां，రత్న గుహ్య అభిషిఞ్చ త్రాం，宝密灌顶札，拉那古哈阿毗辛扎札）
巴玛古哈阿毗辛扎赫日（པདྨ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，padma guhya abhiṣiñca hrī，पद्म गुह्य अभिषिञ्च ह्री，పద్మ గుహ్య అభిషిఞ్చ హ్రీ，莲花密灌顶赫日，巴玛古哈阿毗辛扎赫日）
嘎尔玛古哈阿毗辛扎啊（ཀརྨ་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，karma guhya abhiṣiñca āḥ，कर्म गुह्य अभिषिञ्च आः，కర్మ గుహ్య అభిషిఞ్చ ఆః，事业密灌顶啊，嘎尔玛古哈阿毗辛扎啊）
以密灌顶，基与智慧无二故，愿获得法性不分别的智慧之力。
方便智慧灌顶，交付铃铛：
从今以后尊子您，以此铃铛授灌顶，
般若波罗蜜多之，宣说经教大海洋，
智慧海洋授灌顶。
嗡般若乌巴雅萨尔瓦约嘎阿毗辛扎啊（ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཨུ་པཱ་ཡ་སརྦ་ཡོ་ག་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，oṃ prajñā upāya sarva yoga abhiṣiñca āḥ，ॐ प्रज्ञा उपाय सर्व योग अभिषिञ्च आः，ఓం ప్రజ్ఞా ఉపాయ సర్వ యోగ అభిషిఞ్చ ఆః，嗡智慧方便一切瑜伽灌顶啊，嗡般若乌巴雅萨尔瓦约嘎阿毗辛扎啊）。
以方便智慧灌顶，愿众生在大智慧境界中，获得不二之力。
以上密灌顶在基与智慧无二境界中，以方便智慧双运，获得道果诸法究竟之力。
然后按照一般方式进行连接并广宣吉祥语。
以上完成如来集会寂静百部坛城的现前灌顶，请以守护灌顶命脉的一般及特殊誓言的念头跟随念诵。
主尊念诵"如同"等三遍。献感谢曼达。献上身财受用。回向功德等按照一般方式进行，然后让弟子们回到各自的座位。
第五，后续程序，按照百部事业：供养赞颂、七支支供养、发愿、请求宽恕、祝吉祥、收摄坛城、回向功德等全部完成。


 །སྒོ་གསུམ་དྲི་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་གསུམ་ཤར། ཁམས་གསུམ་ལས་འདས་རྣམ་སྣང་ཆོས་སྐུའི་ཞལ། །འབད་མེད་མཐོང་ནས་ལྷུན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །དོན་དམ་དབང་ཆེན་ཀུན་ལ་སྦྱིན་ནུས་ཤོག །ཅེས་པའང་རིགས་དཀྱིལ་ཁྱབ་བདག་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་༧རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་དང་། ཛ་ཀ་དང་དགེ་མང་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གཉིས་བཅས་ལྷན་རྒྱས་པའི་གསུང་གིས་བསྐུལ་མ་ཆེད་དུ་གནང་བ་ལྟར། གཏེར་གཞུང་སོར་བཞག་ལ་གཞུང་པོད་གཤིན་ཆོག་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་གསང་བ་སྤྱི་དང་མཐུན་པའི་ལག་ལེན་རྣམ་གསལ་དང་མཚམས་སྦྱོར་ཕྲན་བུས་བརྒྱན་ཏེ། རིག་པ་འཛིན་པའི་གཟུགས་བརྙན་
པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་ཟབ་ལུང་གཉིས་པ་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བཀའ་བརྒྱད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་ལས་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ལས་རིམ་གསལ་བར་བཀོད་པ་ཀུན་ཕན་བདུད་རྩིའི་བསིལ་ཟེར། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

三门离垢三种智慧现，超越三界毗卢法身颜，
无勤而见以自成事业，愿能赐予一切胜义权。
此乃部坛城总主一切智者多杰济德尊前及扎嘎和格芒却珠仁波切二位一同敦促下，依照伏藏原文并按照经典之死亡仪轨，以符合一般密法的明确仪轨和稍加连接装饰，由持明身相班玛嘎旺钦列卓督札于深传第二仲雪如来会集大宫殿中撰写，愿善妙增长。
《八教如来会集·寂静金刚界灌顶次第明示普利甘露清凉光》，班玛嘎旺钦列著。


